I'm just holding on for tonight.

どこにも行けない呟き

【和訳】It Happened Quiet / AURORA

崩れていく、あるいは崩れていった関係を無慈悲に歌ったような曲。

緩やかに時を刻む楽器の音はハープだろうか。32人の聖歌隊と共に織られたというコーラスは、まるで真夜中に深々と降る吹雪のように身に染み込んでいく。

It Happened Quiet

Eyes blue and hollow
As it rains against their will
Feathers falling out of a pillow
As if time's standing still
瞳は蒼く 虚ろに
望まない雨粒を降らしながら
枕から零れ落ちていく羽根
まるで
時が止まってしまったかのように

I can’t remember much more
But I know it happened quiet
So quiet
もう思い出せない
でもそれは静かに起きていた
とても 静かに

Words falling out through the window
All that remains is a silent call
Is the Earth colored red?
As I land like a flower on the meadow
Love is wild
窓の外に零れ落ちていく言葉
残ったのは 声にならない叫びだけ
地球は赤く染まるのかな
野に咲く花のように 私が舞い落ちたら
愛は狂おしい

You fell apart
Like a stone can be broken into sand
A thousand pieces
Spread across a crying land
君は砕けた
まるで石が砂に砕け散るように
千の欠片は
涙を流す大地へと散る

And you can’t remember that day
But you know it happened quiet
So quiet
君はあの日を覚えていない
でもそれは静かに起きていた
とても 静かに

Words falling out through the window
All that remains is a silent call
Is the Earth colored red?
As I land like a flower on the meadow
Love is wild
窓の外に零れ落ちていく言葉
残ったのは 声にならない叫びだけ
地球は赤く染まるのかな
野に咲く花のように 私が舞い落ちたら
愛は狂おしい

Are your dreams as dead as they seem?
Are your dreams as dead as they seem?
君の夢は外側も中も死んでしまっているの?
君の夢は外側も中も死んでしまっているの?

Don’t you speak over my voice
I will return from the shadows
And I’ll bleed in your bed
Turn it red
Like the ground outside your window
Love is wild
私の声をかき消さないで
私は影の中から蘇る
そして君のベッドの中で血を流し
赤く染めるんだ
君の窓の外の あの地面のように
愛は狂おしい

Love is wild
Love is wild
Love is wild
Love is wild
愛は狂おしい

f:id:carcrashheart:20191123003338j:plain

 

【和訳】Reset Me / Nothing But Thieves

地獄のようなアルバムBroken Machineのボーナストラックに仕組まれた、霧が晴れたような明るいメロディーの曲。

Reset Me

I think it's the time
To hold down rewind
Tear this city down
Concrete makes me sick
Generation beat
Can you hear the sound?
今がその時だ
巻き戻しボタン押して
この街を破壊しよう
コンクリートには吐き気がする
打ちひしがれた世代がやってくる
その音が聞こえるかい?

Hey baby, you ok?
Still feeling strange?
I'm starting to think our luck could change
Some people fear the end
But I carry it
It's in my pocket, it keeps me safe
なあ君 大丈夫かい?
まだ違和感を感じるかい?
僕等の運命は変わりえると思い始めたんだ
「終わり」を恐れる人もいる
でも僕はそれを持ち歩く
そいつは僕のポケットの中にあって
僕を守ってくれるんだ

But what if it was simple?
And what if it made sense?
And what if we were living
In a perfect tense?
'Cause what if you reset me?
What if we restart?
What if you reset me
Before it falls apart?
もしそれが単純な事だとしたら
もしそれが意味を成すとしたら
もし僕等が 
終わってしまった世界の中に生きていたなら
だって もし君が僕をリセットさせたなら
もし僕等が再びスタートを切ったなら
もし君が僕をリセットさせたなら
砕け散ってしまう前に

Borderlines are drawn
'Cause of where you're born
Don't you dare protest
Red and white and blue
We'll look after you
'Cause we know what's best
境界線が引かれてる
自分が産まれた場所に従って
抗議しようだなんて考えるな
"赤と白と青
我々が君達の面倒を見よう
うまいやり方を知っているから"

And you can't lose the war
When you sell the guns
Your car runs on oil as thick as blood
戦争に負けるわけないだろう
お前らが銃器を売るんだから
お前の車は血のように濃い石油で走るんだ

But what if it was simple?
And what if it made sense?
And what if we were living
In a perfect tense?
'Cause what if you reset me?
What if we restart?
What if you reset me
Before it falls apart?
もしそれが単純な事だとしたら
もしそれが意味を成すとしたら
もし僕等が 
終わってしまった世界の中に生きていたなら
だって もし君が僕をリセットさせたなら
もし僕等が再びスタートを切ったなら
もし君が僕をリセットさせたなら
砕け散ってしまう前に

Hey baby, you ok?
Still feeling strange?
I'm starting to think our luck could change
Some people fear the end
But I carry it
It's in my pocket, it keeps me safe
なあ君 大丈夫かい?
まだ違和感を感じるかい?
僕等の運命は変わりえると思い始めたんだ
「終わり」を恐れる人もいる
でも僕はそれを持ち歩く
そいつは僕のポケットの中にあって
僕を守ってくれるんだ

But what if it was simple?
And what if it made sense?
And what if we were living
In a perfect tense?
'Cause what if you reset me?
What if we restart?
What if you reset me
Before it falls apart?
もしそれが単純な事だとしたら
もしそれが意味を成すとしたら
もし僕等が 
終わってしまった世界の中に生きていたなら
だって もし君が僕をリセットさせたなら
もし僕等が再びスタートを切ったなら
もし君が僕をリセットさせたなら
砕け散ってしまう前に

f:id:carcrashheart:20191111203030j:plain


"Some people fear the end
But I carry it
It's in my pocket, it keeps me safe"
(「終わり」を恐れる人もいる
でも僕はそれを持ち歩く
そいつは僕のポケットの中にあって
僕を守ってくれるんだ)

この歌詞は最高にConorらしくて大好きだ。この「終わり」は彼がこのアルバムの全トラックを通して身を潜らせ苦しみ抜いた精神の闇、即ち「」のことだと私は思う。

 

この後に出たEPのTake This Lonely Heartにも似た表現があった。

"there's a hole in my chest,
like there's a hole in the sun"
"there's a hole in my chest
and I'll make it my own"
(僕の胸には穴が空いている
太陽に穴があるように)
(僕の胸には穴が空いていて
自分でどうにか生きてくんだ)

これも彼が苦しみと共に、それでも生きていくという決意を込めている歌詞だと思った。

 

"Generation beat"はBeat Generation(ビート・ジェネレーション=打ちひしがれた世代)という固有名詞のことで、第二次世界大戦後の米国を中心に現れた、物質文明に疲弊し、既成の社会から脱して放浪生活を送った若者たち(後のヒッピーに影響を与えた)とのこと。

でも語順を逆にしていることと、のちに"Can you hear the sound?"と問いかけていることで、単語としてのBeat(音を出す、拍子を打つ、躍動する)の意味も二重で掛けているに違いないと思ったから、そんな感じに訳した。

 

"Red and white and blue"はアメリカの星条旗、そしてユニオンジャックのことも指すのかもしれない。猛烈な政治批判の一節だ。

 

"But what if it was simple?
And what if it made sense?
And what if we were living
In a perfect tense?
'Cause what if you reset me?
What if we restart?
What if you reset me
Before it falls apart?"

perfect tenseとは「完了形」のこと。

既に終わってしまったこと、取り戻すことの出来ない過去の世界の中にまだ生きていたとしたら。まだやり直すことが出来たなら。

僕をリセットしてくれ。

再スタートさせてくれ。

もう一度、一から始めよう。

僕等の運命は変われるんだ。

 

【和訳】Favorite Record / Fall Out Boy

幾重にも進化して戻ってきた彼等の、何だか可愛らしいこの曲に、不意打ちを食らったのを思い出す。

2ndアルバムFrom Under The Cork Treeを彷彿とさせるようなサクサクと刻まれる軽快なメロディーと、青春の不完全さを歌った歌詞には懐かしさすら覚えた。どう考えても私のお気に入りの曲にならざるを得なかった。

youtu.be

Favorite Record

Do you, do-do you remember
When we drove, we drove, drove through the night
And we danced, we danced to Rancid
And we danced, we danced
覚えてるかい
夜を駆け抜けてドライブしたことを
そしてRancidに合わせて踊った
僕等は踊った

And I confessed, confessed
To you riding shot-gun
Underneath the purple skies
And we danced, we danced
With windows down
And we danced, we danced
僕は告白した
助手席に座る君に
紫色に染まる空の下で
そして僕等は踊った
窓を全開にして
僕等は踊った

You were the song stuck in my head
Every song that I've ever loved
Play it again and again and again
And you can get what you want but it's never enough
And I spin for you like your favorite records used to
And I spin for you like your favorite records used to
君は僕の頭から離れない歌
僕が好きになった全ての歌
何度も何度も何度も聴いて
欲しいものは全部手に入れたけど
それでも充分じゃない
僕は回ってみせる
君のお気に入りのレコードが回ってたように
僕は回ってみせる
君のお気に入りのレコードが回ってたように

Oh, oooh, oh oh ooohh
Oh, oooh, oh oh ooohh
Oh, oooh, oh oh ooohh
Oh, oooh, oh oh ooohh

And I can’t, I can’t
I can’t remember just how to forget
Forget the way that we danced
We danced to Danzig
And we danced, we danced
どうしたら記憶から消せるか忘れてしまった
一緒に踊った踊りを
Danzigに合わせて踊った
僕等は踊った

And when you ask, you ask me how I’m doing
Like you know, you know how much better off I am
And when we danced, we danced
With windows down
And we danced, we danced
君が僕に「最近どうしてる?」って
聞いてくるんだ
まるで 今の僕の方が幸せみたいに
そして僕等は踊った
窓を全開にして
僕等は踊った

You were the song stuck in my head
Every song that I've ever loved
Play it again and again and again
And you can get what you want but it's never enough
And I spin for you like your favorite records used to
And I spin for you like your favorite records used to
君は僕の頭から離れない歌
僕が好きになった全ての歌
何度も何度も何度も聴いて
欲しいものは全部手に入れたけど
それでも充分じゃない
僕は回ってみせる
君のお気に入りのレコードが回ってたように
僕は回ってみせる
君のお気に入りのレコードが回ってたように

Oh, oooh, oh oh ooohh
Oh, oooh, oh oh ooohh

I spin, I spin, I spin, I spin
For you, for you, for you, for you, for yoooooou-oooh-oh
Spin for you like your favorite records used to, used to, to, to
Spin for you like your favorite records used to, used to, to, to
僕は回る 回る 回る
君のお気に入りのレコードが回ってたように

f:id:carcrashheart:20191103175810j:plain

 

この曲を聞く度に、私の中になんだかRex Orange CountyLoving is EasyのMVが思い浮かんで、そんな感じの可愛らしいコマ撮りMVを、infinity on highハウスを使って作ってみたくなる。

f:id:carcrashheart:20191103180221j:plain

レコードに合わせて羊が踊るような、ゆるいほのぼの系の。今の私にはその技術が無いのがもどかしい…

この作品はずっと自分の部屋にあるから、誰か映像技術に長けていてコマ撮りに興味がある人は声をかけて欲しい。本気でこの作品を貸すから一緒に作って欲しい。

 

【和訳】Human Interaction / Tonight Alive

Jenna一人が登場し自己と対峙をする、まるでのようなスピリチュアルな曲だなと思った。

MVも最後には悟りが開けたような、答えを見つけ出したような。

www.youtube.com

Human Interaction

I need human interaction
I am under stimulated
他者との繋がりが欲しい
刺激が足りない

All my dreams are pullin' me deep
Into places I know
All the while I’m fighting sleep
Darkness settling around me
My thoughts surround me
夢が私を深く沈め
知っている場所へと連れて行く
睡魔と戦っている間ずっと
私を包む暗闇
思考回路が私を覆う

I don’t know love, I don’t know hate
I am numb, wish I could find the words to say
Asking please, as colors fade
I need to breathe
Before I turn the world to grey
I turn the world to grey
私は愛を知らない 憎しみも知らない
私は空っぽ 言葉が見つかればいいのに
色が褪せていくにつれて 懇願する
息をしたい
私が世界を灰色に染める前に
世界を灰色に染める前に

I have means for satisfaction
But a force field
Stands between on four feet
私は満ち足りる術を持っている
でも目に見えない壁が
4本の足の間にそびえ立つ

I don’t know love, I don’t know hate
I am numb, wish I could find the words to say
Asking please, as colors fade
I need to breathe
Before I turn the world to grey
I turn the world to grey
私は愛を知らない 憎しみも知らない
私は空っぽ 言葉が見つかればいいのに
色が褪せていくにつれて 懇願する
息をしたい
私が世界を灰色に染める前に
世界を灰色に染める前に

But I will be better
I will be better
I will, I will
I will be better
I will be better
I will be better
I will, I will
でも 私はきっと成長する
成長する
きっと きっと
成長する
成長する
成長する
きっと きっと

I don’t know love, I don’t know hate
I am numb, wish I could find the words to say
Asking please, as colors fade
I need to breathe
Before I turn the world to grey
I turn the world to grey
But I will be better
私は愛を知らない 憎しみも知らない
私は空っぽ 言葉が見つかればいいのに
色が褪せていくにつれて 懇願する
息をしたい
私が世界を灰色に染める前に
世界を灰色に染める前に
でも 私はきっと成長する

f:id:carcrashheart:20191022045215j:plain

【和訳】Caught In The Middle / Paramore

この曲も最高にポップながら圧倒的に歌詞が死んでいる。ギャップが大好きだ。

 

Caught In The Middle 

I can't think of getting old
It only makes me want to die
And I can't think of who I was
'Cause it just makes me want to cry, cry, cry, cry
歳を取るなんて考えられない
死にたくなるだけ
昔の自分なんて考えられない
ひたすら泣きたくなるだけだから

Can't look back, can't look too far ahead
You got the point, You got the message
後ろは振り返れない 前もあまり見れない
分かった やっと理解できた

I'm just a little bit caught in the middle
I try to keep going but it's not that simple
I think I'm a little bit caught in the middle
I gotta keep going or they'll call me a quitter
Yeah, I'm caught in the middle
私はちょっとだけ 間で身動きが取れずにいる
進み続けたいけど 単純じゃない
多分ちょっとだけ身動きが取れない
進み続けないと 怠け者だって言われる
ああ 身動きが取れないんだ

I was dreamin' life away
All the while just going blind
Can't see the forest for the trees
Behind the lids of my own eyes
私は人生を夢見てた
その間ずっと盲目だった
木を見て森を見ずってやつ
自分の瞳の瞼の裏側で

Nostalgia's cool, but it won't help you now
A dream is good, if you don't wear it out
思い出に浸るのは素敵 でも今は役に立たない
夢は良いもの 使い切ってしまわなければ

And I'm just a little bit caught in the middle
I try to keep going but it's not that simple
I think I'm a little bit caught in the middle
I gotta keep going or they'll call me a quitter
Yeah, I'm caught in the middle
私はちょっとだけ 間で身動きが取れずにいる
進み続けたいけど 単純じゃない
多分ちょっとだけ身動きが取れない
進み続けないと 怠け者だって言われる
ああ 身動きが取れないんだ

No, I don't need no help
I can sabotage me by myself
I don't need no one else
I can sabotage me by myself
I don't need no help
I can sabotage me by myself
I don't need no one else
I can sabotage me by myself
I don't need no help
(All the glory days are gone)
I can sabotage me by myself
(It's over now)
I don't need no one else
(I'm on my own)
I can sabotage me by myself
I don't need no help
(All the glory days are gone)
I can sabotage me by myself
(It's over now)
I don't need no one else
(I'm on my own)
I can sabotage me by myself
助けなんていらない
自分で自分を苦しめられる
他の人なんて必要ない
自分で自分を苦しめられる
(輝かしい日々は過ぎ去り
全て終わってしまった
私は一人)

And I'm just a little bit caught in the middle
I try to keep going but it's not that simple
I think I'm a little bit caught in the middle
I gotta keep going or they'll call me a quitter
Yeah, I'm caught in the middle
I'm caught in the middle
私はちょっとだけ 間で身動きが取れずにいる
進み続けたいけど 単純じゃない
多分ちょっとだけ身動きが取れない
進み続けないと 怠け者だって言われる
ああ 身動きが取れないんだ
身動きが取れない

f:id:carcrashheart:20191015230630j:plain

10月10日は世界メンタルヘルスデーでした。 

昨年のブログ。

carcrashheart.hatenablog.com

今年は時間がなかったので、Spotifyにこんなplaylistを作った。

主に鬱や精神疾患を経験したアーティストの苦しみを歌った曲だとか、反対にそういう人達に優しく語りかけたり、寄り添ってくれるような曲。実際に自分の救いになっている曲達を集めた。

良かったらフォローしてくれると嬉しいです。初めてにしては結構いい感じの繋ぎができたと思う。本当はParamoreのこのアルバムとNothing But ThievesのBroken Machineは全曲入れたかったけど。

 

【AURORA】Queendom ②

はこちら

 

Queendomの葉っぱ

f:id:carcrashheart:20191006094503j:plain

一枚一枚はさみで切った。

 

シングル曲としてリリースされた時のジャケ画を参考に。

f:id:carcrashheart:20191006100852j:plain

 

The Seedの草

The Seedの歌詞から、AURORAの足元から草木を芽吹かせた。

f:id:carcrashheart:20191006113559j:plain

こういう表現もジブリ映画にあった気がして、すごい好きなんだよなあ。もののけ姫でシシガミの首を返した時に再び緑に覆われた森だとか。メイとサツキがトトロと一緒に夢の中で植物を一気に成長させたシーンだとか。うーん。うろ覚えだけど他にも沢山あった気がする。静止した立体に「動き」を見せるのはとても楽しい。

 

f:id:carcrashheart:20191006113550j:plain

この曲The Seed環境問題について糾弾している曲。

 

"Suffocate me
So my tears can be rain
I will water the ground where I stand
So the flowers can grow back again
'Cause just like the seed
Everything wants to live
We are burning our fingers
But we learn and forget"
(私の息の根を止めて
私の涙は雨となり
足元の土を潤し
草花の成長を取り戻すだろうから
なぜならそう 種子のように
全ての物は 生を求める
私達は過ちを犯しているけれど
学び そして再び忘れてしまう)

f:id:carcrashheart:20191006101228j:plain

MVにも草の芽が土を破って出てくる瞬間が。

全訳

 

The Riverの花

f:id:carcrashheart:20191006121639j:plain

この曲はメンタルヘルスの問題を受けて作られた曲。自殺率の高い若者、特に「男らしさ」という社会の求める重圧に苦しめられている男性に向けて、「感情を表に出すことは間違っていないのだ」と歌いかける曲だ。

 

"Don't forget who you are even
even though you're in need
Like a bird in the night, your emotions deserves to be freed"
(たとえ辛い時も あなたが何者か忘れないで
夜を飛ぶ鳥のように 感情を解き放ってしまえ)
"You can cry, you can cry, you can cry
To where the ocean is bigger
Become a part of the river, ah
You can cry, you can cry, you can cry
Can you let the river run wild?"
(泣いてしまえばいい
海の広がる場所へ向けて
川の一部となって
泣いてしまえばいい
大きな川の流れを作ってしまおう)

f:id:carcrashheart:20191006094450j:plain

f:id:carcrashheart:20191006101224j:plain

AURORA - The River - YouTube

 

海と陸地の繋ぎ目をどうするか凄く悩んだけれど、なんとなくジブリラピュタみたいな感じにしてみた。

f:id:carcrashheart:20191006125753j:plain

 

たち

彼女のTwitterのBIOに

"dancing in a place between the moon and stars"
(月と星たちの間でダンスしてる)

って書いてあるんだ。かわいい。

他にも彼女の曲には月や星が沢山出てくるので、作品に欠かせないかなと思った。

f:id:carcrashheart:20191006134058j:plain

今まで極限までリアルを求めた作品ばかり作ってきたから、こういう「明らかにリアルなはずがないもの」の表現に自分は苦労することに気がついた。難しい。新しい試練だね。

それからデザインにおける足し算と引き算。もっと太陽を煌びやかにしたり、動物を添えたりとか考えたけれど、なんだかしっくりこなくてやめた。沢山作ればいいものじゃないというの、難しい。

 

完成!

f:id:carcrashheart:20191006130911j:plain

f:id:carcrashheart:20191006134156j:plain

 

Instagramも見てもらえたら嬉しい!

 
 
 
View this post on Instagram
 
 
 

A post shared by k a n a (@kanaminis)

 

【和訳】Dance On The Moon / AURORA

Dance On The Moon

This voice is calling for a touch to be undone
I hope love will come to us again
As a place we all can come
And if I'm blinded, will my eyes become the planets?
Will I float or will I drown?
This voice, is it calling for the world to pull me down?
この声は 離れ離れになる為の 触れ合いを求めている
私達が集まれる場所として
愛がまた戻ってきますように
私の両目が見えなくなったら 私の目は惑星になるのかな
私は浮くの?それとも沈むの?
この声は 私を引きずり下ろす為に 世界を呼んでるの?

I feel time looking out my window
Watching me dance on the moon
I feel time looking out my window
Watching me dance on the moon
時を感じる 窓の外を眺めて
月の上で踊ってる私を見てる
時を感じる 窓の外を眺めて
月の上で踊ってる私を見てる

Oh-oh-eh-oh-oh-eh-oh-ah
Oh-oh-eh-oh-oh-eh-oh-ah
Oh-oh-eh-oh-oh-eh-oh-ah
Oh-eh-oh-ah
Eh-oh-oh-eh-oh-ah
Oh-eh-oh-ah

I dance as I'm falling, but I never touch the ground
One day, I will penetrate the earth
And explode in motion sounds
And if I listen, will my mouth be filled with fire?
Will I laugh or will I cry? Ah
This time, I'll become everyone and the world will wonder why
まるで落ちていくように踊ってる でも地面にはつかないで
いつか 私は地球に突き刺さって
音を立てて 爆発する
私が耳を傾けたら 私の口は炎で満たされるかな
私は笑うの?それとも泣くの?
今 私はみんなになって 世界はなぜだか首を傾けるでしょう

I feel time looking out my window
Watching me dance on the moon
I feel time looking out my window
Watching me dance on the moon
時を感じる 窓の外を眺めて
月の上で踊ってる私を見てる
時を感じる 窓の外を眺めて
月の上で踊ってる私を見てる

I'm an angel, I'm an atom
When nobody enters my room
I feel time
(Da-da-da, da-da-da, da-da-da)
(D-da-d-da, da-da-da-da)
I feel time
(Da-da-da, da-da-da, da-da-da)
(D-da-d-da, da-da-da-da)
Mmm, mmm, mmm
I feel time (Feel time)
(Da-da-da, da-da-da, da-da-da)
(D-da-d-da, da-da-da-da)
Mmm, mmm, mmm
I feel time, I feel time
(Da-da-da, da-da-da, da-da-da)
(D-da-d-da, da-da-da-da)
(Feel time) I feel time
(Da-da-da, da-da-da, da-da-da)
(D-da-d-da, da-da-da-da)
(I feel time) I feel time
私は天使で 私は原子
誰も私の部屋に立ち入らない時
時を感じる 時を感じる

I feel time looking out my window
Watching me dance on the moon
I feel time looking out my window
Watching me dance on the moon
I feel time
時を感じる 窓の外を眺めて
月の上で踊ってる私を見てる
時を感じる 窓の外を眺めて
月の上で踊ってる私を見てる
時を感じる

I'm an angel, I'm an atom
When nobody enters my room
I feel time, I feel time
(Da-da-da, da-da-da, da-da-da)
(D-da-d-da, da-da-da-da)
(Da-da-da, da-da-da, da-da-da)
(D-da-d-da, da-da-da-da)
私は天使で 私は原子
誰も私の部屋に立ち入らない時
時を感じる 時を感じる

f:id:carcrashheart:20190903201133j:plain

彼女はよく異なる二つのものを並べて矛盾を楽しんでるように思える。この曲は多分、部屋で独りきりになった時に色々と空想に耽っている曲。

彼女の歌詞は時々???となる表現が多い… 検索にかけても彼女の曲しかヒットしなかったり。ネイティブ的にもちょっと風変わりな言葉選びなのかもしれない。

インタビューを読む時もネイティブの英文じゃない雰囲気を感じる。まあ私もネイティブじゃないので確証がないけれど。とにかく訳すのが難しい。