I'm just holding on for tonight.

どこにも行けない呟き

Home

大好きなアーティストの曲を翻訳したりとか自分の思考回路をぶちまけたりとか

 

Mental Health

鬱病精神疾患を経験したアーティストの曲や、心情を赤裸々に表現している曲、あとは自分の書き殴り

Marianas Trench

お気に入りの5本指に入るくらい大好きな彼らの楽曲の訳まとめ
国内盤(日本語訳)が出ていないので、なるべく沢山訳すつもり

ファンアカウントも運営してます

Concerts

ライブレポ

Art

ファンアート

f:id:carcrashheart:20190203213310j:plain

 

空虚を埋める

今年に入って新しい趣味ができました。

洋楽界隈でブレスレット作りが流行っていたので

 

f:id:carcrashheart:20240401205301j:image

イギリス発のネットショップアプリで売っている。

 

ブレスレットなんか作ったことなかったけど、どうせ作るなら売れるレベルの物じゃなければ意味がないと初めから思っていた。

これは別に他の人が作っている物を批評する言葉じゃありません。

ただ私がテストで100点を取らなければいけないだけで、そこに隣の席の人の点数なんかは関係がないので。

自分の人生のレーンに無意味に設けたハードルを撤去できる日は来ないでしょうね。

 

“You build it to a high to say goodbye because you're not the same as them”

(さよならを言うなら高く積み上げなきゃね。だって君は他の人とは違うから)

ああ、もう聴けないとばかり思っていたThe 1975の、この歌詞がどうしても好きだ。

 

まあまさかこんなに売れるとも思っていなかったけども。

円安か?円安がすごすぎるのか?

私はウェブマーケティングをかじっているので、アプリに登録しないと商品が見れないシステムの時点で、売れるのは難しいと思っていた。

インターネットは怠惰な世界だから、閲覧者に一作業を要するだけで離脱率はぐんと上がる。

私の作品に興味を持って、アプリをインストールしてくれた人が沢山いる。それだけで凄いことだと思う。

 

今年の現段階の自分のアートの売上はこう。

ブレスレットとついに売れたAURORAドールの総額。

f:id:carcrashheart:20240401194156j:image

 

(※左は明日発送してから正式に振り込まれる額)
(※送料は含まれてる)

まあ手芸屋で手当たり次第いろんなビーズ購入してるから、ちゃんと計算したら利益なんてきっとそんなにないけど。

 

なんでこんなもの公開してるのか。

これが=私だから。

 

身も蓋もないことを言うけれど、お金は好きだ。絶対的な価値だから。

自分のものさしを持っていない、何もない空っぽな私に価値を与えてくれるからありがたい。

目に見える数値ほど安心させてくれるものはない。

 

だって、自己評価ってどうやってするんですか。自分を肯定するとかどうやったらできるんですか。

 

知らない自分は駄目なんですか。努力が足りないだけなんですか。

この歳から今更そんなものが身につくはずないと思うのは甘えですか。 

 

私の心には穴が空いていてからっぽなので。何を入れてもその穴から滴り落ちて消えていくので。

たとえ一時だけでも埋めたい。だから私は作品を作り続けなければいけないと思う。

もちろん全て好きで作ってるものだけど、これは自分にかけられた呪いなんだろうと気づいてしまった。作り続けないと、誰かに与え続けないと、私は消えてしまうから。

 

他者からのフィードバックが、他者の存在があって初めて自分は自分を形作っていける。

それがないと私には何も残らない。生きていけない。すごく怖い。

 

インスタもファンアート垢を稼働させた。

ただの作品置き場の感覚だけど。Twitterだと流れて消えてしまうので。

でも音楽が流せるのがいいね。

 

【和訳】Some Type Of Skin / AURORA

Some Type Of Skin

Hit me hard where I am soft
Should my heart reveal itself to be
More than a muscle
私の柔らかいところを酷く痛めつける
心を剥き出しにして
筋肉よりも強くしないと駄目だ

Or a fist covered in blood
However much it feels to bleed
It's only temporary
それか血で覆われた拳よりも
どれだけ血を流しているように感じても
永遠に続くことじゃないから

We're good people
and we both deserve peace
(Peace)
私達は善良だから
平和を手にしても許されるでしょう

My God! It's a lot
(I build some type of skin
I've got to build some type of skin)
My God! It's a lot
(I build some type of skin
I've got to build some type of skin)
圧倒されてしまう
私は特別な膜を張る
そうでないと

I guess I should build some type of skin
And let breath bе air
And love the things I know might disappear
多分私は 
特別な膜を張らないといけないと思う
そして呼吸を大気に任せて
やがて消えゆくと分かっているものを
愛するんだ

And thе last light of the sun (Sun)
I let it slow me down
I'll crawl where everybody runs
太陽の最後の光に身を任せ
歩みを遅らせて
人々が走り抜けていく地を
ゆっくりと進んでいく

We're good people
And we deserve peace
It's difficult, it seems
私達は善良だから
平和を手にしても許されるでしょう
それは難しいこと
みたいだけれど

My God! It's a lot
(I build some type of skin
I've got to build some type of skin)
My God! It's a lot
(I build some type of skin)
My God!
(I've got to build some type of skin)
My God! It's a lot
(I build some type of skin
I've got to build some type of skin)
My God! It's a lot
(I build some type of skin)
My God! My God!
(I've got to build some type of skin)
ああ 圧倒されてしまう
私は特別な膜を張る
そうでないと

It's a lot
It's a lot
My God! It's a lot
It's a lot, a lot to me
To me
圧倒されてしまう
私には抗えない
抗えない
私には

f:id:carcrashheart:20240328190144j:image

久々に彼女の曲を訳した。

なんだろ、前作はすごく「完成」されていて、遠くから鑑賞してるだけに留まっていた気がする。

この前に出たThe Conflict Of The Mindと同様、手探りっぽい曲作りが良い。

双子アルバムのstep3がついに出るのかな?

 

Winter BirdのMVを思い出した。

skinは繭のようなものなのか、防壁なのか。

その曲は凍った冬の中で、生きることがどんなことか思い出したいと歌ってたから対照的だけど。

自然から、この世の全てから、何かを感じたいと歌ってきていたような彼女が、今は共感をしすぎて圧倒されてる。

彼女のファルセットも好きだけど、それに覆い被さるように地声で叫ぶ様も、魂をむき出しにしているみたいで好き。

 

彼女を知ってから6年か。

Yungbludもそうだけど、いきなり距離の縮め方が半端ないな。

彼女はTVに出るわ、彼はアニソンを作るわ。

歌詞はもちろん、インタビューとかも、手探り状態で自分で訳すしか理解する方法がなかった時から、今や翻訳動画がネット上にあふれる時代に。

自分は別にマイナーなアーティストを聴いていたいわけでもなく、古参ファンを気取りたいわけでもないけど。

以前フォロワーさんが、「私にとっては唯一の友達だと思っていたけど、あなたには友達が沢山いたのね…」と言ったようなことを呟いていたけれど、あーきっとそんな感じだ、と思った。

自分には絶対的な自信がなくて、自身に相対的な評価しかできないから、彼彼女のファンが増えれば増えるほど、自分は自動的にファンではなくなっていくような気がする。

それからヤンブラのライブで、個性的な服装をした子達に彼が飛びついて行ってたのを見て、目に見えない個性は意味を成さない個性なのかもしれないと考えたりもした。

 

最近文章を書くのが億劫。

 

【和訳】Pure You / Nothing But Thieves

Pure You

The drip-drop of the April drizzle
The Prague clock strikes the middle
Indulge myself, but just a little
It leads me back to you
滴り落ちる 4月の霧雨
プラハの時計が正午を告げる
陶酔するんだ 少しだけ
君の元へと戻してくれるから

Take me south when it's the time
Pour me away like golden wine
I’ll form a splash and it will dry
But in the shape of you
時が来たら 南へと連れて行って
黄金のワインのように僕を流してくれ
泡となって弾けて そして乾くだろう
でも君の形へと

The purest you
The sweetest you
The purest you
最も純粋な君
最も愛おしい君
最も純粋な君

Across the bar of a neighbourhood
A beauty that's so obvious
A magic that's so understood
But all I see is you
近所のバーを通り過ぎた
分かりきった美しさ
ありふれた魔法
でも僕に見えているのは君だけ

The purest you
The sweetest you
The purest you
最も純粋な君
最も愛おしい君
最も純粋な君

I disappear inside mysеlf
My friends don’t know it can't be helpеd
With no concept of anything else
I sit and dream of you
僕は自分の中へと消え去る
それが救いようがないことだと
友達は分かってない
何も理解しないまま
僕は留まり 君を夢見る

The purest you
The sweetest you
The darkest you
The cruelest you
The purest you
Until my heart explodes
最も純粋な君
最も愛おしい君
最も闇に満ちた君
最も残酷な君
最も純粋な君
僕の心臓が爆発するまで

3曲追加しただけでデラックスバージョンとか言って、7500円のレコードの購入は無理よ。商売しすぎ。

もう日本人は貧乏なんでついていけません。

 

Twitterを開けたら、ファンがみんなTomorrow Is Closedの stripped ver.で泣いてた。

アルバムが再びTomorrow Is Closedの登場で終わることで、この曲の持つ印象が初めと違って聞こえるのが面白いなとは思った。

教祖のようなMVで、欺瞞に満ちた讃美歌みたいだったのが、今や廃墟になったDead Club Cityで、たった1人で座り込んで、誰も聴いてくれない歌を口ずさんでいるような、そんな情けなさ。

 

【和訳】Time :: Fate :: Karma :: God / Nothin But Thieves

Time :: Fate :: Karma :: God

You can call it what you want
It doesn't really matter
Had the sky under my control
The storm started to gather
好きなように呼びなよ
そんなのどうでもいいからさ
空を支配していたら
嵐がやってきた

The human condition
It's inevitable
I was on a roll
Then I heard you call
You've come for us all
人間の条件ってやつからは
避けられやしない
僕は上手いことやってきたけど
そしたら君から連絡がきた
君が僕らを捕らえに来たんだ

Oh, is this what you want?
I've, I've been your plaything for so long
I'm on my knees, baby
So please
Do what you want with me
Just tell me when you're done
ああ それが君の望んでいることなの?
僕は長いことずっと 君の玩具だ
君の足元に跪いて乞うよ
さあ どうか
僕をめちゃくちゃにして
君の気が済んだら 教えてよ

Am I supposed to play a fool?
Or are you trying to save me?
Oh no, now look what you made me do
You made me lose my baby
馬鹿な振りをしていたらいい?
それとも君は僕を救おうとしてるの?
見てみろ 君が僕をこんな目にしたんだ
僕の純粋さは失われてしまった

And don't give me room now
You're convenient when I fuck up again
But I was never sold
You come for us all
僕にチャンスを与えないでくれ
君はまた 僕がめちゃくちゃな時に
都合のいい相手になる
でも僕は納得なんかしてなかった
君から逃れられないんだ

Oh, is this what you want?
I've, I've been your plaything for so long
I'm on my knees, baby
So please
Do what you want with me
Just tell me when you're done, yeah
ああ それが君の望んでいることなの?
僕は長いことずっと 君の玩具だ
君の足元に跪いて乞うよ
さあ どうか
僕をめちゃくちゃにして
君の気が済んだら 教えてよ

Time, fate, karma, God, yeah
Death, sex, data, luck
Money, ego, fame
時、運命、業、神
死、セックス、データ、幸運
金、欲、名声

Time, fate, karma, God
Addict logic, nature, love
Death, sex, data, luck
Money, ego, fame
It comes for us all
時、運命、業、神
妄想、物理、愛
死、セックス、データ、幸運
金、欲、名声
誰も逃れられやしない

Oh, is this what you want?
I've, I've been your plaything for so long
I'm on my knees, baby
So please
Do what you want with me
Just tell me when you're done
ああ それが君の望んでいることなの?
僕は長いことずっと 君の玩具だ
君の足元に跪いて乞うよ
さあ どうか
僕をめちゃくちゃにして
君の気が済んだら 教えてよ

もうソニーミュージックジャパンは国内盤を出す気が無さそうだから、Dead Club Cityの結末を知りたくて。

デラックス盤の2曲目。

 

そういえばとうとうこのアルバムから曲名にまで::がついたね。

以前Twitterで彼らの呟きを遡ったら、2015年とかの一番初めの呟きから使っていて、謎の執念を感じた。

 

【和訳】Miracle, Baby / Nothing But Thieves

Miracle, Baby

I went to see a psychic on a downtown LA street
Couldn't call me a believer, but it could be the heat
I've heard about a beauty that I can't seem to find
Cold money in her hand
She says you're wasting my time
ダウンタウンのLAの通りで
霊能者に会いに行った
信者とは呼べないけど
暑さのせいかもしれない
見つけられない美しさについて耳にした
彼女の手には冷たい金
彼女は言う
君は時間を無駄にしていると

You need a miracle, baby
But I wouldn't wait too long
It's not gonna save ya
Seen any miracles lately?
They hardly ever come along
I need a miracle, baby
奇跡が必要だね
でもあまり待たないよ
君を救わないから
最近 奇跡を見た?
ほとんど起こらないんだ
奇跡が必要だね

Thought I would hear a sermon in the furthest part of town
Guy said I was a heathen, it was weighing me down
Hey, maybe you should reflect on your own piety
Not mad about the judgement you are offеring me
町の一番遠い場所で説教を聞くつもりだった
男が言った 僕は異教徒だと
そいつが重荷になっていた
ねえ 多分君は
自身の信心深さを反省すべきだ
君が語ってる判断を怒ってはないよ

You need a miracle, baby
But I wouldn't wait too long
It's not gonna save ya
Seen any miraclеs lately?
They hardly ever come along
I need a miracle, baby
奇跡が必要だね
でもあまり待たないよ
君を救わないから
最近 奇跡を見た?
ほとんど起こらないんだ
奇跡が必要だね

Everybody's got an answer
I can't use, I can't use, I can't use
みんなが答えを持っている
使えない 使えない 使えない

You need a miracle, baby
But I wouldn't wait too long
It's not gonna save ya
Seen any miracles lately?
They hardly ever come along
奇跡が必要だね
でもあまり待たないよ
君を救わないから
最近 奇跡を見た?
ほとんど起こらないんだ

But maybe one day soon
It will come to you
Yeah, maybe one day soon
It will come to you
でも きっといつか
君にやってくるかもしれない
そうだ きっといつか
君にやってくるかもしれない

 

津波

以前から鬱を海と表現してきて、沈んでるだとか、浮かんでるだとか書いてきたけど、今はなんと陸にいる。普通の人と同じように、鬱の海が無い。

でも津波が背後に迫ってきていて、必死に逃げている。

それに呑まれたら死んでしまうから。

逃げている地面も地割れしていて、うっかりすると転落する。

 

死にたいをミュートしている。

もう何も言わないことにした。

どうなっても構わない。

一番駄目な選択なのかもしれないけれど、もうそれでいい。

 

脳は相変わらず私を殺そうとしている。

消えたいと死にたいが追いかけてくる。

 

いつか津波が追い付いてきて、取り返しのつかないことになる気がする。