リクエストをいただいたので。
有名人の現実を皮肉った曲。
この曲もStutterと同じようにリズム重視なとこがあるから訳すのが難しいのだけど…
ちなみに英語のCelebrityは日本のセレブと違って、有名人という広い意味で使われるので注意が必要。
おどけたMVは結構人気だと思う。彼らがTV番組に次々と登場する有名人ってとこ。
Celebrity Status
I look around, look around, round,
look around
I look around, look around, round,
look around
I look around, round, look around
and look it over
I take it up, up, take it out
and take you nowhere
Trading in who I've been
for shiny celebrity skin
I like to push it and push it
until my luck is over
周りを見てる 見てる
周りを見てる 見てる
周りを見てる 見てる 注意深く
俺はそいつを取って奪って
君をどこにもいかせない
自分を売り払って 金ぴかな有名人の皮を手に入れる
幸運が尽きるまで 好き放題やってやるさ
It never stops, stops, never stops,
well, you better
Think it over, prima donna,
you don't want to sever
All the work to impress,
charming girls out of their dresses
Smiling pretty, well,
pretty will swallow you forever
止まらない 止まらない
考えてみろ
うぬぼれ人間
周りを虜にするのはやめられないね
ドレスを脱いだ魅惑的な女性たち
可愛い笑顔が君を丸呑みにする
Step one, step two, step three, repeat
And I pray at the church of asses in the seats
I disappear behind the beat
Yeah
1,2,3で繰り返し
観客が待ち構える教会で祈るんだ
リズムの元に消え去ろう
When the mirrors and the lights
and the smoke clear
I'd never guess
how we ever could have got here
You can say what you say
when the lights go down
So shake, shake, shake
and shut your mouth
鏡やライトが磨かれ 霧が晴れた時
どうやってここに辿り着いたか考えもしない
ライトが消えれば 君らは言いたい放題
踊って踊って それから黙ってろ
I wonder why, why, I wonder why,
why I outta
Let you wreck, resurrect
whatever you wanna
I can't depend in the end, you know
I thought you were my friend
なんで俺は除け者なんだ
何でも好きなもんを潰して
好きなもんを称えたらいい
結局信頼なんて出来ないのさ
友達だと思ってたのに
Just stop, just stop, just stop,
I think you got it
Sorry you, sorry me,
sorry every in between
Sorry everybody here will never be somebody clean
There's a piece of me
they're throwing back at us
And they will buy you
and sell you for celebrity status
待て待て 分かっただろ
君にごめん 俺にごめん その間にごめん
信頼できる奴なんてここにはいないんだ
あいつらが投げつけてきた俺の欠片がある
君を買い取って 有名人の地位の為に売り払うのさ
Step one, step two, step three, repeat
And I pray at the church of asses in the seats
I disappear behind the beat
1,2,3で繰り返し
観客が待ち構える教会で祈るんだ
リズムの元に消え去ろう
When the mirrors and the lights
and the smoke clear
I'd never guess
how we ever could have got here
You can say what you say
when the lights go down
So shake, shake, shake
and shut your mouth
鏡やライトが磨かれ 霧が晴れた時
どうやってここに辿り着いたか考えもしない
ライトが消えれば 君らは言いたい放題
踊って踊って それから黙ってろ
When the mirrors and the lights
and the smoke clear
I'd never guess
how we ever could have got here
You can say what you say
when the lights go down
So shake, shake, shake
and shut your mouth
鏡やライトが磨かれ 霧が晴れた時
どうやってここに辿り着いたか考えもしない
ライトが消えれば 君らは言いたい放題
踊って踊って それから黙ってろ
Look around, round
Look around, round
Look around
Look around, round
Look around, round
Look around
Look around, round
Look around, round
Look around
Look around, round
Look around, round
Look around
Look around, round
Look around, round
Look around
周りを見てる 周りを
周りを見てる 周りを
I'm trying, I'm trying, I'm trying
I'm trying, I'm trying, I'm trying,
I'm trying, I'm trying, I'm trying
俺は頑張ってる
頑張ってる 頑張ってる
When the mirrors and the lights
and the smoke clear
I'd never guess
how we ever could have got here
You can say what you say
when the lights go down
So shake, shake, shake
and shut your mouth
鏡やライトが磨かれ 霧が晴れた時
どうやってここに辿り着いたか考えもしない
ライトが消えれば 君らは言いたい放題
踊って踊って それから黙ってろ
When the mirrors and the lights
and the smoke clear
I'd never guess
how we ever could have got here
You can say what you say
when the lights go down
So shake, shake, shake
and shut your mouth
鏡やライトが磨かれ 霧が晴れた時
どうやってここに辿り着いたか考えもしない
ライトが消えれば 君らは言いたい放題
踊って踊って それから黙ってろ
I'm trying, I'm trying, I'm trying
俺は頑張ってる 頑張ってる 頑張ってるんだ