I lock the door Turn all the water on And bury that sound So no one hears anything anymore Mirror lie to me, tell me you can see Maybe you won't be able to recognize me now I know you can feel all the things you steal And you're taking, you're taking it ドアに鍵をかけ 蛇口をひねり あの音をかき消す これ以上誰にも聞こえないように 鏡が俺に嘘をつくんだ 見えると言えよ 多分もう 俺が誰かもわからないだろ 盗んだものを全部わかってるはずだ それから君は奪っていく 奪っていく
Feeling so easy Make me skin and bones I'm always on my knees for you You break like it's even When you're leaving and Thin, where the hell have you been? 楽なんだよ 骨と皮になるのは 俺はいつも君に跪いて 君はそれを無かったことにする 君は去っていく 細さ 君は一体どこにいたんだ?
Well, sometimes it burns Maybe I'll wash it out It all looks so big Never mind, I don't feel anything 時々燃え上がり 俺はきっと ただ洗い流す 全てがとても大きく見える 気にしないよ 何も感じないから
It only hurt a bit I still feel like shit And I think you won't be able to recognize me now It's easier to quit It's harder to admit And you're pushing me, you're fucking pushing me! 少し痛むだけ まだ最悪な気分 君はもう俺が誰かわからないと思う やめるのは簡単で 認めるのは難しい そして 君は俺を追い詰めて 追い詰めてくるのさ!
Feeling so easy Make me skin and bones I'm always on my knees for you Break me like it's even When you're leaving and, Thin, where the hell have you been? 楽なんだよ 骨と皮になるのは 俺はいつも君に跪いて 君はそれを無かったことにする 君は去っていく 細さ 君は一体どこにいたんだ?
'Cause you always win And you... yeah! だっていつだって君が勝つんだ 君は… そうだ
Laughin' like it works Bleeding like it don't hurt Knock you off your feet Even if you need me Tear you apart and I hate how I need you うまく笑って 傷つかない振りをして血を流して 君を打ち負かす 例え君が俺を求めていても 君を切り裂いておいて 求めてしまう俺が大嫌いだ
Feeling so easy, make me skin and bones I'm always on my knees for you Break me like it's even When you're leaving it 楽なんだよ 骨と皮になるのは 俺はいつも君に跪いて 君はそれを無かったことにする 君は去っていく
Too fucking easy, make me skin and bones I'm always on my knees for you Break me like it's even When you're leaving and Thin, where the hell have you been? クソ簡単なんだ 骨と皮になるのは 俺はいつも君に跪いて 君はそれを無かったことにする 君は去っていく 細さ 君は一体どこにいたんだ?
You always win, And you always And you always I will burn all this I will burn all this I will burn all this いつだって君が勝つんだ いつだって いつだって君が 俺は全部燃やしてやる 全部燃やしてやる 全部燃やしてやる
前曲I Knew You Whenからの移り変わりが好き。ここはもう、コンセプトアルバムの玄人Marianas Trenchの十八番。2人の愛がどんどんと過去のものへと遠ざかっていき、絶望と共に冷め、ついに死まで突入…
最後に聞こえる囁き声は"Save me from myself"を逆再生したものらしい。
The Death of Me
On a Sunday, near September Where you woke surprised to remember How the light attaches to a change of heart What was simple, now there's questions The kind that I don’t look my best in And the ghost of me will keep us far apart 9月に近づいた 日曜日 君が 驚いて目覚めた場所 心の変化に灯りがついたのを思い出して 単純で 今では疑問が残る 上手い答えを見つけられてない 俺の亡霊が 互いを遠ざけようとする
And you no you don't deserve this And I Don't know how to work this 君には 相応しくない 俺は どうすればいいか分からない
But before you go, before you go I just wanted you to know That I would, that I would I would love you if I could But my unsteady heart’s not ready You'd only get what's left of me Only this, only this Is gonna be the death of me It's gonna be the death of me It's gonna be でも行ってしまう前に 行ってしまう前に これだけは知って欲しかったんだ 出来たら 君を愛せるようにするよと でも不安げな俺の心は 準備が出来てない 君は 俺の残骸だけ手に入れるんだ これだけ これだけ それは俺の死でしかない 俺の死
I would give you anything if I had anything to give left But the phantoms here will never have their fill I would tell you, I don’t miss her Cries of love reduced to a whisper But the truth is that her ghost It haunts me still, Haunts me still 残せる物があるなら 君に全てあげたけど ここの幽霊達は満たされないだろう 俺は言うよ 彼女を恋しくはないって 愛の叫びは 囁き声へと消えゆく でも真実はこう 彼女の亡霊は 未だに俺にとり憑いている
And you no you don’t deserve this And I Don't know how to work this 君には 相応しくない 俺は どうすればいいか分からない
But before you go, before you go I just wanted you to know That I would, that I would I would love you if I could But my unsteady heart’s not ready You'd only get what's left of me Only this, only this Is gonna be the death of me It's gonna be the death of me It’s gonna be... でも行ってしまう前に 行ってしまう前に これだけは知って欲しかったんだ 出来たら 君を愛せるようにするよと でも不安げな俺の心は 準備が出来てない 君は 俺の残骸だけ手に入れるんだ これだけ これだけ それは俺の死でしかない 俺の死
I've forgotten how it feels to have my head over my heels I don't want to walk away But it's not fair to let you stay I fall apart, beyond a kiss I cast away upon your lips Only this, only 夢中だったあの感情を忘れてしまった 立ち去りたくない でも君をここにいさせるのは不公平だ 唇を重ねれば 崩れ落ちていく 君の唇に見捨てられた
Be the death of me Gonna be, gonna be Gonna be the death of me Gonna be, gonna be Gonna be the death of me Oh, gonna be It's gonna be the death of me 俺の死 それは俺の死でしかない それは俺の死でしかない それは俺の死でしかない
Yeah, yeah It's gonna be the death of me The death of me, the death of me It's gonna be the death of me The death of me, the death of me Gonna be the death of me それは俺の死でしかない 俺の死 俺の死 それは俺の死でしかない 俺の死 俺の死 それは俺の死でしかない
Been forever since you've crossed my mind I guess it's true how time can fly I know I said that I would call But I never think of you at all 君が俺の脳裏から消えて 随分と時間が経った 時間が飛び去るっていうのは本当だよな 君に連絡するとか言ったけど 君のことなんか ちっとも考えてなかったよ
You know, it's not like I miss your laughter It's not like I miss your face You know, it's not like I can't get past it It's not like I miss your taste 分かるだろ 君の笑い声が恋しいとかじゃない 君の顔が恋しいとかじゃない 忘れらんないとかじゃない 君の味が恋しいとかじゃないからな
I tell myself that I, myself that I, I can do... Do with the space between, the space between me to you I'm just a drink away from honesty, so who knows what's true? But I'm wondering, wondering if maybe you You don't miss me too Don't miss me, don't miss me Don't miss me, don't miss me Uh Don't miss me, don't miss me Don't miss me, don't miss me 自分に言い聞かせる 自分に 何とかなるって 君と俺の間の空間で何とかやるって 酔い潰れて 本心なんか忘れちまった 本当の事なんか誰が知るかよ? でも考えてる 考えてるんだ 多分君も 俺を恋しくはないんだろうなって 俺を恋しくない 恋しくない 俺を恋しくない 恋しくない
I'm just a drink away from honesty, so who knows what's true? But I'm wondering, wondering if maybe you You don't miss me too 酔い潰れて 本心なんか忘れちまった 本当の事なんか誰が知るかよ? でも考えてる 考えてるんだ 多分君も 俺を恋しくはないんだろうなって
You know I don't remember why we stayed A foot out the door, a foot in the grave I guess some people try to raise the dead Some people try to live instead 何故ここにいたのか思い出せない ドアから飛び出た足は 墓の中に突っ込む 死体を生き返らせようとする人もいるだろう 代わりに生きようとする人も
I know it's not like you miss my laughter It's not like you miss my face I know it's not like you can't get past it It's not like you miss my taste 分かってるよ 君が俺の笑い声を恋しいとかじゃない 俺の顔を恋しいとかじゃない 忘れらんないとかじゃない 俺の味を恋しいとかじゃないんだろ
I tell myself that I, myself that I, can do... Do with the space between, the space between me to you I'm just a drink away from honesty So who knows what's true? But I'm wondering, wondering if maybe you You don't miss me too Uh Don't miss me, don't miss me Oh-oh D-don't miss me, don't miss me Ah Don't miss me, don't miss me D-don't miss me, don't miss me 自分に言い聞かせる 自分に 何とかなるって 君と俺の間の空間で何とかやるって 酔い潰れて 本心なんか忘れちまった 本当の事なんか誰が知るかよ? でも考えてる 考えてるんだ 多分君も 俺を恋しくはないんだろうなって 俺を恋しくない 恋しくない 俺を恋しくない 恋しくない
I'm just a drink away from honesty So who knows what's true? But I'm wondering, wondering if maybe you You don't, you don't miss me too 酔い潰れて 本心なんか忘れちまった 本当の事なんか誰が知るかよ? でも考えてる 考えてるんだ 多分君も 俺を恋しくはないんだろうなって
Too much time, or much too little Back and forth and in the middle Too much time or much too little Now 長かったようで 一瞬で 行ったり来たりで 真ん中へ 長かったようで 一瞬で 今
Oh, don't miss me, don't miss me Don't miss me, don't miss me Yeah, don't miss me, don't miss me Oh yeah, yeah Don't miss me, don't miss me Yeah, yeah don't miss me, don't miss me Don't miss me, don't miss me Don't miss me, don't miss me 俺を恋しくない 恋しくない 俺を恋しくない 恋しくない 俺を恋しくない 恋しくない ああ 俺を恋しくない 恋しくない 俺を恋しくない 恋しくない 俺を恋しくない 恋しくない 俺を恋しくない 恋しくない
I'm just a drink away from honesty So who knows what's true? who knows But I'm wondering, wondering if maybe you You don't, you don't, you don't You don't miss me too 酔い潰れて 本心なんか忘れちまった 本当の事なんか誰が知るかよ? 誰が知るか でも考えてる 考えてるんだ 多分君も 君も 君も 俺を恋しくはないんだろうなって
"You know, it's not like I miss your laughter It's not like I miss your face You know, it's not like I can't get past it It's not like I miss your taste"
I roam these halls, search the night In hopes that I may see A remnant trace, a glimpse of you I stare into the deep Singing I know, I know, I know, I know, I know I know my love can be The deep stares back, speaks to me I know my love can be the killing kind 屋敷を彷徨い 闇夜を探す 残された痕跡 君の影が 見つかることを信じて 闇に目を凝らす 歌いながら 分かってる 分かってる 分かってる 分かってるんだ 俺の愛しい人は 深淵は俺を見つめ返し こう言うんだ 分かってる 俺の愛しい人は 耐え難い痛み
What if I was wrong by never moving on? I didn't realize who's gone The ghost in me was true but You were haunted too Just didn't see it all along Nevermore to leave here Nevermore to leave here You should never be here I know, I know, I know, I know, I know I know my love can be the killing kind ここに留まる事が間違っていたとしたら? 誰が消えたのか気付かなかった 俺の中の亡霊は本物だった でも 君もとり憑かれていたんだ 気付いていなかっただけ もう二度とここを離れられない もう二度とここを離れられない 君はここにいてはいけない 分かってる 分かってる 分かってる 分かってる 俺の愛しい人は 耐え難い痛み
Here and now If this is it Can't get out from under it Nevermore to leave here Nevermore to leave here My love is the killing kind 今 ここで 物語が終わるのならば ここから抜け出す事はできない もう二度とここを離れられない もう二度とここを離れられない 俺の愛しい人は 耐え難い痛み
There and then I should have known It was me, all along Nevermore to leave here Nevermore to leave here My love is the killing kind My love is the killing kind Nevermore to leave here Nevermore to leave here あの時 既に 知っておくべきだった あれは俺だったんだ 初めから もう二度とここを離れられない もう二度とここを離れられない 俺の愛しい人は 耐え難い痛み 俺の愛しい人は 耐え難い痛み もう二度とここを離れられない もう二度とここを離れられない
Try and try to let you go And I'll just disappear Go down below where children go And we all float down here Singing I know, I know, I know, I know, I know I know my love can be It gazes back, sings to me I know my love can be the killing kind 君を手放そう そして 俺は一人で消えるんだ 下へ降りて 子供達の行く所に みんなここで浮かんでいる 歌いながら 分かってる 分かってる 分かってる 分かってるんだ 俺の愛しい人は そいつは俺を睨み 歌いかけてくる 分かってる 俺の愛しい人は 耐え難い痛み
What if I was wrong by never moving on? I didn't realize who's gone The ghost in me was true but You were haunted too Just didn't see it all along Nevermore to leave here Nevermore to leave here You should never be here I know, I know, I know, I know, I know I know my love can be the killing kind ここに留まる事が間違っていたとしたら? 誰が消えたのか気付かなかった 俺の中の亡霊は本物だった でも 君もとり憑かれていたんだ 気付いていなかっただけ もう二度とここを離れられない もう二度とここを離れられない 君はここにいてはいけないんだ 分かってる 分かってる 分かってる 分かってる 俺の愛しい人は 耐え難い痛み
Here and now If this is it Can't get out from under it Nevermore to leave here Nevermore to leave here My love is the killing kind 今 ここで 物語が終わるのならば ここから抜け出す事はできない もう二度とここを離れられない もう二度とここを離れられない 俺の愛しい人は 耐え難い痛み
There and then I should have known It was me, all along Nevermore to leave here Nevermore to leave here My love is the killing kind Oh, My love is the killing kind Nevermore to leave here Nevermore to leave here あの時 既に 知っておくべきだった あれは俺だったんだ 初めから もう二度とここを離れられない もう二度とここを離れられない 俺の愛しい人は 耐え難い痛み 俺の愛しい人は 耐え難い痛み もう二度とここを離れられない もう二度とここを離れられない
Yeah! Stirs of whispers trailed and linger You still haunt the corner of my heart Stirs of whispers trailed and linger You still haunt the corner of my heart 囁き声の波が地を這い 留まって消えない 君はまだ 俺の視界の片隅にとり憑いている 囁き声の波が地を這い 留まって消えない 君はまだ 俺の視界の片隅にとり憑いている
Sing it for me baby Singing me to sleep Singing don't love the bottle but the bottle loves me One for the memory, two for the pain Singing don't love the bottle with the deeper disdain 歌ってくれ 子守唄を歌ってくれ 歌うんだ 瓶を愛してるんじゃない 瓶に愛されてるんだ 1つ目は思い出に 2つ目は痛みに 歌うんだ 嘲るように瓶を愛してるんじゃない
Sing it for me baby Singing me to sleep Singing don't love the bottle but the bottle loves me One for the memory, two for the pain Singing don't love the bottle with the deeper disdain 歌ってくれ 子守唄を歌ってくれ 歌うんだ 瓶を愛してるんじゃない 瓶に愛されてるんだ 1つ目は思い出に 2つ目は痛みに 歌うんだ 嘲るように瓶を愛してるんじゃない
Sing it for me baby Singing me to sleep Singing don't love the bottle but the bottle loves me One for the memory, two for the pain Singing don't love the bottle with the deeper disdain 歌ってくれ 子守唄を歌ってくれ 歌うんだ 瓶を愛してるんじゃない 瓶に愛されてるんだ 1つ目は思い出に 2つ目は痛みに 歌うんだ 嘲るように瓶を愛してるんじゃない
Sing it for me baby Singing me to sleep Singing don't love the bottle but the bottle loves me One for the memory, a hidden melody 歌ってくれ 子守唄を歌ってくれ 歌うんだ 瓶を愛してるんじゃない 瓶に愛されてるんだ 1つ目は思い出に 隠されたメロディー
I think of you I dream of you Evermore 君の事を考えてる 君の事を夢見てる これからもずっと
Hey, do you hear me, do you hear me now? On a midnight dreary Stay Stay near me Stay near me now なあ、聞こえてるかい? 聞こえてるかい? 侘しい真夜中に ここにいてくれ 俺の近くに 俺の近くにいてくれ
Oh yeah, do you hear me? Don't you hear me, do you hear me now? If madness over takes us both Then nobody would be alone The ghost of us can linger here Forever not to disappear Stay Stay near, oh stay We could be together here Forever we're together bound in madness なあ、聞こえるかい? 聞こえてるかい? 狂気が互いを呑み込んだなら 孤独な者はもういない 俺達の亡霊はいつまでもここに 永遠に消えない ここにいて 近くに ここにいてくれ 一緒にここにいよう 永遠に 俺達は狂気の絆で結ばれてるんだ
I, oh, here and now This is it Why don't we just savor it? Just hush Eleonora Stay 今 ここで 物語はおしまいだ 楽しもうじゃないか 静かに エレオノーラ ここにいて
Been somewhere like this before To a place we don't make sense together anymore And if you're saying this is the end Honey, I knew, I knew, I knew you when 以前こんな感じの場所に来た もう2人でいる意味をなさない場所になってしまった これが終わりだと言うのなら あの時 君を分かってたんだ
The first night in our first place We ate on the floor where summer twilight ricocheted And it was easier back then Honey, I knew, I knew, I knew you when 初めての場所で 初めての夜 夏の黄昏が照らす床で 食事をした あの時は分かり合っていた あの時 君を分かってたんだ
I've been loving, loving you too long To just sudden, suddenly move on from this I knew you when I, I knew you when We shedded, shedded way too much To just let it, let it make a mess of us I knew you when I knew, I knew you when 俺は君を愛して 長く愛し過ぎていた そして突然 突然立ち去ることになった あの時 君を分かってた 俺は あの時 君を分かってたんだ 俺達は自らを 細かく切り裂いて ただの塵になった あの時 君を分かってた あの時 君を分かってたんだ
You, you, you I knew, I knew, I knew you when You, I knew you when You, I knew you when You, I knew, I knew you when 君を 君を 君を あの時 君を分かってた 分かってたんだ 君を あの時 君を分かってた 君を あの時 君を分かってたんだ
Cabin on a rainy coast Where you said "forever's not enough" while we were close But many years to now since then But honey you knew me, knew me, knew me when 雨の降る 海岸の小屋 寄り添いながら "永遠じゃ足りない" と君が言ったあの場所 でもあの時から何年も経った あの時 君は俺を分かってた 分かってたんだ
I've been loving, loving you too long To just sudden, suddenly move on from this I knew you when I, I knew you when We shedded, shedded way too much To just let it, let it make a mess of us I knew you when I knew, I knew you when 俺は君を愛して 長く愛し過ぎていた そして突然 突然立ち去ることになった あの時 君を分かってた 俺は あの時 君を分かってたんだ 俺達は自らを 細かく切り裂いて ただの塵になった あの時 君を分かってた あの時 君を分かってたんだ
You, you, you I knew, I knew, I knew you when You, I knew you when You, I knew you when You, I knew, I knew you when 君を 君を 君を あの時 君を分かってた 分かってたんだ 君を あの時 君を分かってた 君を あの時 君を分かってたんだ
I thought time was supposed to heal it Don't do shit but keep you feeling Older, older I thought time was supposed to heal it Don't do shit but keep you feeling Old 時が癒してくれると思ってた 俺はただ 君に時の流れを感じさせているだけ 時が癒してくれると思ってた 俺はただ 君に時の流れを感じさせているだけ
I'm sure you're wondering Is this a new beginning or the start of another end? But if you want to try again Honey, I'll know, I'll know, I'll know you then Honey, I'll know, I'll know, I'll know you then 君も考えてるんだろ これは新たな始まりなのか それとも違う終わりへの入り口なのか でも君がもう一度試してみたいのなら その時 君を分かってるはず その時 君を分かってるはず
You, yeah, you, yeah, you Yeah, I'll know, I'll know, I'll know you then You, yeah, I'll know you then You Oh, I'll know you then You Oh, I'll know, I'll know you then 君を 君を 君を その時 君を分かってるはず 君を その時 君を分かってるはず 君を 分かってるはず 君を その時 君を分かってるはず
I thought time was supposed to heal it Don't do shit but keep you feeling I'll, yeah I'll know, I'll know you I thought time was supposed to heal it I'll know you then Don't do shit but keep you feeling I'll know you then Yeah, yeah You You 時が癒してくれると思ってた 俺はただ 君に感じさせている 君を分かってる 分かってるはず 時が癒してくれると思ってた その時 君を分かってるはず 俺はただ 君に感じさせている その時 君を分かってるはず 君を 君を
彼らの前々作Save Rock and Rollからなる復活劇は、私にとってとても印象深いものだった。何故なら私は彼らが活動停止中にファンになったので、てっきりもう解散したものだと思っていた位だから。そんな訳で、Save Rock and Rollの楽曲の歌詞は全部読んだし、かっこよさにただただ圧倒された。
そして復活後3作目となるこのMANIA。更に更に進化を遂げていてかっこいいのだけど、その中でもこの曲、なんだか活動停止前のアルバムFolie a Deuxに似たテイストを感じさせる、ちょっと情けない歌詞に、懐かしさを感じて嬉しかった。まだこんなおちゃらけた歌詞も書いてくれるんだ!って。MVもおふざけ満点。そんな訳で和訳を。
Wilson (Expensive Mistakes)
I was I was I was Gonna say something that would solve all our problems But then I got drunk and I forgot what I was talking about I forgot what I was talking about 俺達の問題をぜーんぶ解決してくれる策を思い付いたんだけど そっから酔っ払って 何話してたか忘れちゃった 何話してたか忘れちゃった
Don't you, don't you, don't you know There's nothing more cruel than to be loved by everybody There's nothing more cruel than to be loved by everybody but you Than to be loved by everybody but you, but you 分かんないのか? 全ての人に愛されるほど 残酷な事はないって 君以外の 全ての人に愛されるほど 残酷な事は 君以外の 全ての人に愛されるほど 残酷な事は 君以外のね
If I can get my shit together I'm gonna run away and never see any of you again Never see any of you again うまいこと立ち直れたら こっから逃げて もうお前らとなんか二度と会わない お前らとなんか二度と会わない
I hope the roof flies off and I get blown out into space I always make such expensive mistakes I know it's just a number but you're the 8th wonder I'll stop wearing black when they make a darker color Whoa, whoa, whoa When they make a darker color Whoa, whoa I'll stop wearing black when they make a darker color 屋根が吹き飛んで 宇宙までぶっ飛ばされたい 俺はいつも高くつく失敗ばっかするんだ ただの数字なのは分かってるけど 君は世界8番目の不思議 黒よりもっと濃い色ができたら 黒を着るのをやめてやるよ 黒よりもっと濃い色ができたら 黒よりもっと濃い色ができたら 黒を着るのをやめてやるよ
Woke up on the wrong side of the paradise So when I say I'm sorry I'm late I wasn't showing up at all I really mean I didn't plan on showing up at all 楽園の反対側で目覚めちまった だからごめんって言っても 手遅れだ 顔を出しもしなかった まじで顔出すつもりなんかなかったんだ
Don't you, don't you, don't you know I hate all my friends, I miss the days when I pretended I hate all my friends, I miss the days when I pretended with you I miss the days when I pretended with you, with you 分かんないのか? 友達なんかみんな大嫌いだ 誤魔化してた日々が恋しいね 友達なんかみんな大嫌いだ 君と誤魔化してた日々が恋しいね 誤魔化してた日々が恋しい 君とね
If I can get my shit together I'm gonna run away and never see any of you again Never see any of you again うまいこと立ち直れたら こっから逃げて もうお前らとなんか二度と会わない お前らとなんか二度と会わない
I hope the roof flies off and I get blown out into space I always make such expensive mistakes I know it's just a number but you're the 8th wonder I'll stop wearing black when they make a darker color Whoa, whoa, whoa When they make a darker color Whoa, whoa I'll stop wearing black when they make a darker color Whoa, whoa, whoa When they make a darker color Whoa, whoa I'll stop wearing black when they make a darker color 屋根が吹き飛んで 宇宙までぶっ飛ばされたい 俺はいつも高くつく失敗ばっかするんだ ただの数字なのは分かってるけど 君は世界8番目の不思議 黒よりもっと濃い色ができたら 黒を着るのをやめてやるよ 黒よりもっと濃い色ができたら 黒よりもっと濃い色ができたら 黒を着るのをやめてやるよ
If we hadn't done this thing, I think I'd be a medicine man So I could get high on my own supply whenever I can I became such a strange shape, such a strange shape from trying to fit in Yeah, I became such a strange shape, such a strange shape もしこんな事やってなかったら ヤクの売人にでもなってたかもな そしたら いつでも自分のネタだけでハイになれるから 周りにうまく馴染もうとしたら ヘンテコな形になってしまった ああ ヘンテコな形になってしまったんだ
I hope the roof flies off and I get blown out into space I always make such expensive mistakes I know it's just a number but you're the 8th wonder I'll stop wearing black when they make a darker color Whoa, whoa, whoa When they make a darker color Whoa, whoa I'll stop wearing black when they make a darker color Whoa, whoa, whoa I'll stop wearing black Whoa, whoa I'll stop wearing black when they make a darker color 屋根が吹き飛んで 宇宙までぶっ飛ばされたい 俺はいつも高くつく失敗ばっかするんだ ただの数字なのは分かってるけど 君は世界8番目の不思議 黒よりもっと濃い色ができたら 黒を着るのをやめてやるよ 黒よりもっと濃い色ができたら 黒よりもっと濃い色ができたら 黒を着るのをやめてやるよ 黒を着るのをやめてやるよ 黒よりもっと濃い色ができたら 黒を着るのをやめてやるよ
"There's nothing more cruel than to be loved by everybody but you"(君以外の全ての人に愛されるほど 残酷な事はない)って歌詞、すごく刺さる。例えば。そのYouが、自分自身のことだったら。周囲の全ての人に愛されても、そんな自分自身を自分で好きになることが出来なかったら。残酷だ。
I saw you in black and white Bathed in the city light Got lost in the glare I couldn't see you there I couldn't see you there モノクロの景色の中で君を見つけた 街の灯りを浴びて 眩しい光の中で迷子になった 君はそこでは見つからなかった
And I got a torch I've been carrying Hangs heavy on a thin A thin line that we're made of Something we're afraid of Something we're afraid to try ランタンの灯りがある 細い線に 重くぶら下がっている 俺達を形作っている 細い線に 俺達が恐れている何かに 俺達が試すのを恐れている何かに
Can we forgive and forget? Can we forgive and forget? Can we forgive and forget? And can we lay it to rest Can we catch our breath? Can we catch our breath? 許し合ったら 忘れられるだろうか? 葬り去ることができるだろうか? 元のように落ち着けるだろうか?
I throw my head back Heart under attack Straight through the chest like a thunderclap You can burn too bright You can burn too bright to see 俺は頭を仰け反る 心臓への一撃が 雷鳴のように 胸を貫いた 君は眩しく燃えていて 君は眩しく燃えていて 俺には見えない
With all the lights out the shadow of a doubt It's funny what you find when you go without So keep the lights down low Keep the lights down low to see 全ての灯りを消すと 疑いの影が浮かぶ それ以外にも何かが見つかるのが 可笑しいな だから灯りを落としたままで 灯りを落としたままで 見てみるんだ
I see a glimmer, glimmer I can see a glimmer, glimmer I can see a glimmer, glimmer I can see a glimmer of, glimmer of, glimmer of us きらめきが見える きらめきが見える 俺達のきらめきが見える
Thirst got the best of us Hurt took the rest of us Tell me what does it mean if we could never leave it? We can never leave it now 欲望が 最高の俺達を捕らえて 痛みが 残りを掴んだ 手放せないなら 何の意味があるんだろう 手放せないんだ 今は
You've changed but it's not enough And doubt is insidious Creeps up on you softly I can't get it off me I can't get it off me now 君は変わったけれど まだ駄目だ 疑いは狡猾だ 静かに忍び寄ってくる 振り払えない 振り払えないんだ 今は
Can we forgive and forget? Can we forgive and forget? Can we forgive and forget? And can we lay it to rest Can we catch our breath? Can we catch our breath? 許し合ったら 忘れられるだろうか? 葬り去ることができるだろうか? 元のように落ち着けるだろうか?
I throw my head back Heart under attack Straight through the chest like a thunderclap You can burn too bright You can burn too bright to see 俺は頭を仰け反る 心臓への一撃が 雷鳴のように 胸を貫いた 君は眩しく燃えていて 君は眩しく燃えていて 俺には見えない
With all the lights out the shadow of a doubt It's funny what you find when you go without So keep the lights down low Keep the lights down low to see 全ての灯りを消すと 疑いの影が浮かぶ それ以外にも何かが見つかるのが 可笑しいな だから灯りを落としたままで 灯りを落としたままで 見てみるんだ
I see a glimmer, glimmer I can see a glimmer, glimmer I can see a glimmer, glimmer I can see a glimmer of, glimmer of, glimmer of us きらめきが見える きらめきが見える 俺達のきらめきが見える
Can we forgive and forget? Can we forgive and forget? Can we forgive and forget? Oh Can we forgive and forget? Can we forgive and forget? Can we forgive and forget? And can we lay it to rest Can we catch our breath? Can we catch our breath? Oh 許し合ったら 忘れられるだろうか? 許し合ったら 忘れられるだろうか? 葬り去ることができるだろうか? 元のように落ち着けるだろうか?
I see a glimmer, glimmer I can see a glimmer, glimmer I can see a glimmer, glimmer I can see a glimmer of, glimmer of, glimmer of us Glimmer, glimmer I can see a glimmer, glimmer, glimmer I can see a glimmer I can see a glimmer of, glimmer of, glimmer of us きらめきが見える きらめきが見える 俺達のきらめきが見える きらめき きらめき きらめきが見える 俺達のきらめきが見える