I'm just holding on for tonight.

どこにも行けない呟き

【和訳】Sing Sing / Marianas Trench

ファンに向けて書いたとされる曲で、てんてこ舞いな感じの歌詞とリズムが可愛くて好き。時々入るコーラスも最高だし、パンク色の強い速くて短い曲ながら魅力がいっぱい詰まっててお気に入りの一つ。これももうライブでやるような曲じゃないけど…。

youtu.be

Sing Sing

Can I have your attention? Whoa Whoa Whoa
I just open my mouth
Is it clear?
Is it loud for you?
君の注意を引けてる?
俺は口を開けてるけど
見えるかい?
聞こえるかい? 

You just need me to be stable
But I won't be able
To keep it together again
Now don't pretty please me
You're not making it easy to slow me down
君は俺にそのままでいてくれって言うけど
抑えたままなんてできっこない
だからそんなお願いしないでくれ
俺のスピードを落とすのは簡単じゃないんだ

It's no wonder
I'm not eating
I'm not sleeping
You say
Sing, sing to me
Sing me something I need
Sing new, sing good
God I wish that I could
そりゃもう当然
俺は何も食べてないし
寝てもない
君は言うんだ
歌って、私に歌を歌って
私が求めてることを歌って
新しくて ステキな歌を歌って って
ああ そう出来たらいいのにさ

Are you hearing me now?
Hear the sad little sounds as they fall from my mouth
俺の声を聞いてるかい?
悲しいちっちゃい音を聞いてくれよ
俺の口からこぼれ落ちるから

You just need me to be stable
But I won't be able
To keep it together again
Now don't pretty please me
You're not making it easy to slow me down
君は俺にそのままでいてくれって言うけど
抑えたままなんてできっこない
だからそんなお願いしないでくれ
俺のスピードを落とすのは簡単じゃないんだ

It's no wonder
I'm not eating
I'm not sleeping
You say
Sing, sing to me
Sing me something I need
Sing new, sing good
God I wish that I could
そりゃもう当然
俺は何も食べてないし
寝てもない
君は言うんだ
歌って、私に歌を歌って
私が求めてることを歌って
新しくて ステキな歌を歌って って
ああ そう出来たらいいのにさ

All my indecision
All of my excess
Don't you ever tell me I'm not lovin' you best
I just need a minute
I just need a breath
It's very hard to drink to my continued success
優柔不断
キャパオーバー
俺が君のことを一番愛してないだなんて言わないよな?
俺はただちょっと時間が欲しいんだ
ただ一息つきたいんだ
成功が続くのを願うのはめちゃくちゃ大変だ

Do I have your attention?
You just need me to be stable
But I won't be able
To keep it together again
(together again)
Now don't pretty please me
You're not making it easy to slow me down
君の注意を引いてる?
君は俺にそのままでいてくれって言うけど
抑えたままでいるなんてできっこない
だからそんなお願いしないでくれ
俺のスピードを落とすのは簡単じゃないんだ

It's no wonder
I'm not eating
I'm not sleeping
You say
Sing, sing to me
Sing me something I need
Sing new, sing good
God I wish that I could
そりゃもう当然
俺は何も食べてないし
寝てもない
君は言うんだ
歌って、私に歌を歌って
私が求めてることを歌って
新しくて ステキな歌を歌って って
ああ そう出来たらいいのにさ 

(Sing, sing to me)
All my indecision
(Sing, sing to me)
(Sing, sing to me)
All of my excess
(Sing,sing to me)
Don't you ever tell me I'm not lovin' you best
All my indecision
All of my excess
Don't you ever tell me I'm not lovin' you best
God I wish that I could
Yeah-eah-eah!
優柔不断
キャパオーバー
俺が君のことを一番愛してないだなんて言わないよな?
ああ そう出来たらいいのにさ

f:id:carcrashheart:20190110214307j:plain

ファンの期待に応えたい、でもそれ以上に自分自身をがっかりさせたくない。1stのFix Meの次のアルバムということで、今までと違う新しいプレッシャーがあったんだろうね。でも彼はアルバムリリースを急ぐごとを選ばなかった。3年近くかけて2ndのMasterpiece Theatreを作った。それだけの価値あるアルバムが出来たと思う。一曲目が証明してる。これのアルバムツアーはカナダ国内でしか行われなかったと思うんだけど、いまだに信じられないし勿体無い…
この曲は同アルバムのAcadiaと同じリフを使ってる?音楽的なことは分からないけど所々でメロディーが似通ってるのもポイントだと思う。それからこの後のParfectは歌詞的にこの曲で歌うプレッシャーから解放されたのかなって感じがする。後々訳を作れたらと思う。

 

【和訳】Alibis / Marianas Trench

1stアルバムより。これも私の気に入っている曲のうちの一つ。彼らは曲ごとに様々な表情を見せてくれるけど、この曲はとってもエモーショナル。それから歌詞に共感して辛くなる。何万回も聴いては泣いている。

恋愛系のキャッチーなソングよりこういう曲の方が解釈が難しいので、もう全くもって自信のない出来だけど、どうしても訳したかった。

これは過去にJoshがヘロイン中毒、鬱、摂食障害自傷行為に苦しんできたことがベースになっている。彼自身の非常にパーソナルな面がむき出しになっている曲だ。薬を止めようとしてやっぱりやめられなくて苦しんでいる、平気なふりをしながら傷ついている、そんな歌詞。タイトルは「アリバイ」 

youtu.be

Alibis 

From the scrapes and bruises
To the familiar abuses
I'll kick and scream but it never changes anything
かすり傷と痣から
お馴染みの虐待まで
泣きわめいても 何一つ変わらない

I could spill my guts out
Wearing my best little girl pout
And I almost missed it
But nobody said that this was gonna be easy
俺は全部ぶちまけてしまうだろう
疲れた俺の最愛の少女は機嫌を損ねる
忘れるところだった
でも誰もこれが簡単だなんて言わなかった

This is not the man I hoped to be
And I'm just trying to stop the bleeding
I don't know how to word it
I just started to deserve it
And all my, all my faces are alibis
And me, I'm half the man I wanted to be
俺がなりたかった奴はこんなじゃない
ただ流れる血を止めようとしてる
言葉にできない
俺は当然の報いを受け始めたんだ
俺の顔は全部アリバイ
そして俺、半分だけなりたかった自分 

Most times it all comes out wrong
I don't know the words but I'll hum along
There's nothing famillar here anymore
To anyone or anything left to feel alive
ほとんど失敗に終わるんだ
言葉も知らないけど 曲を口ずさむよ
ここにはもう知ってるものは何もないし
生きた心地をさせてくれる人も物も何も残ってない 

And I still taste that sickness
And it makes me crazy without it at best
But I'm in the same place I used to be
But I'm trying harder not to be
まだ吐き気がする
それがなくても結局おかしくなるんだ
でも前にいた場所と同じとこにいる
でもそこから離れようと努力しているんだ

This is not the man I hoped to be
And I'm just trying to stop the bleeding
I don't know how to word it
I just started to deserve it
And all my, all my faces are alibis
And me, I'm half the man I wanted to be
俺がなりたかった奴はこんなじゃない
ただ流れる血を止めようとしてる
言葉にできない
俺は当然の報いを受け始めたんだ
俺の顔は全部アリバイ
そして俺、半分だけなりたかった自分

So what am I? What am I? So what am I?
And all my, all my faces are alibis
This is not the man I hoped to be
And I'm just trying to stop the bleeding
I don't know how the words go
I just started not to say no
俺は何なんだ? 俺は何なんだ? 俺は何なんだ?
俺の顔は全部アリバイ
俺がなりたかった奴はこんなじゃない
ただ流れる血を止めようとしてる
言葉の紡ぎ方も分からない
またNoと言わなくなってしまった

Don't want it, don't get it
I know you won't regret it
Don't surface, don't surface
And I feel so damned worthless
Another day is gone and all my faces are alibis
All my faces are alibis
And me, I'm half the man I wanted to be
欲しくないんだ 手に入れるな
君は後悔しないのは知ってるよ
見せるな 隠せ
自分が酷く無価値に思えるんだ
また1日が過ぎて 俺の顔は全部アリバイになる
俺の顔は全部アリバイ
そして俺、半分だけなりたかった自分

f:id:carcrashheart:20190110213903j:plain

"all my faces are alibis"(俺の顔は全部アリバイ)

この強烈なフレーズが心に刺さる。自分のその時作った表情、顔が、そのまま周囲の人間にとっての「自分」=すなわちアリバイになるから、本当に辛い自分を隠し通すことができてしまうという意味。人間の持つペルソナのことを言ってるんじゃないだろうか。人前で平気なふりを装って、笑ったりして、誰にも気づかれないところで深く傷ついている。そんな感じ。 

abusesは虐待と訳したけど、多分自傷行為のこと。以前インタビューでも語ってたけど彼は家庭内には問題は無く、家族は彼を支えてくれる人達だった。それでもなお自分の気持ちを隠し通して、独りぼっちで苦しんでいたということなんだろう。

この1stは全体的に歌詞が暗くて、彼らは初めアルバムタイトルFix Me(俺を直して)をバンド名にしようとしていたくらい。Skin and Bonesという曲では彼の摂食障害について歌っている。ヘロイン中毒についてはもう一曲2ndにLover Dearestという曲があるけど、それもとても苦しい歌詞。

またこの曲をレコーディングしてる時まさに彼は絶不調だったらしく、それもこの迫りくる歌声に反映されてるような気がする。因みにあまりに具合が悪すぎて一部お姉さんのSaraに代わりに歌ってもらってる部分がある。そこまでは公式だがどの部分かは明らかになってない。もともと2人の歌声はとても似ているから、Josh曰く誰も分からないだろうね、とのこと。

 

それから最近ファンとの会話での彼の発言がとても印象的だったので最後に付け加えとく。

ファン : どうやったらそんないい曲が毎回作れるわけ?
Josh : 秘訣はそれまでに作ってきたクソみたいなやつをみんなに見せないでおくことだね。

言い換えればいい曲ができるまでに沢山失敗を超えてるんだってことだよな…

 

ファン : 歌詞のヒントはどこから得てる?アイディアがなくて困ってるんだ。
Josh : いつも自分自身の人生から。決して創作はしない。君がもし何も表現したいものがないんなら、外へ出ていってインスパイアされてきなよ。

 

ファン: 自分の文章が良いと思えなくて怖くて書き切ることが出来ない人間へのアドバイスは?
Josh: 文章を書くのは勇気がいる。 他の人が受け止めるのは脆くて剥き出しの感情だから。どうしようもないよ。俺がそんな風に考えてたら未だにウェイターやってるわ。君が自分のやっていることを信じられないんなら、他の人間にそれを期待しちゃ駄目だ。

 

ファン : 仕事が大変で曲を書く時間がないんだ
Josh : Fix Meを書いていた頃、俺は毎日夜11時まで働いてから朝の8時までスタジオにいて、午後2時に働き始めるまで寝てた。君がやる気に満ちているなら出来るよ。

現在成功していると過去の苦悩は忘れられがちになりそうだけどそうだよね、恵まれていない限り1stは他の仕事をしながら作らなきゃいけなかったアーティストもいるんだろうな。特に彼は高校を中退しているし。

それからこれもすごく好き

ファン : 物理的(身体的?)制限があって歌手になるなんて無理って言われてる人間にアドバイスはある?
Josh : 俺が高校時代ミュージシャンになるって言ったら、周りの奴らは俺に赤鼻のトナカイを歌わせて笑ったよ。そいつらのほとんどは太って髪の毛も減って、生活のために保険でも売ってんのさ。君が好きなら一日中歌ってやるよ、赤鼻のトナカイ。

…なんで赤鼻のトナカイなのか分からんけどわりと普通に彼に歌ってほしい。

 

【和訳】This Means War / Marianas Trench

別れた恋人のことがなんだかんだ気になってしまうって歌。

MVの内容は敵対してるギャングとのダンスバトル。West Side Storyからインスパイアを受けているもよう。  

This Means War

So nice to see ya here
Impolite would only be beneath us
It's been what? A half a year
Like nothing ever happen in-between us
Fill me in on how you've been
And I'll tell you anything
You'd like to hear now
会えて嬉しいよ
気楽に行こうよ
どれくらいぶり?半年か
俺たちの間に何もなかったみたいにさ
どうしてたか教えてよ
君の聞きたいことなら何でも話すから

And we could laugh some
Reminisce some
From the same old stories to the new ones
When the night's done, I will just see you around
それから俺たちは笑いあって
思い出を語り合って
お馴染みの話から新しいやつまで
夜が明けた時 またねって言うのさ

But that's not what I came for, my amour
I hate to admit it but I miss the war
Oh
Gotta get you under fire quick
Brace for it
I'd rather be a riot than indifferent
Oh
Oh, This means war, yeah
This means, this means, this means, this means war
でも そんな為に来たんじゃないんだ なあ
認めたくないけど 喧嘩が恋しいんだ
素早く銃火の元に君を連れ込むから
身構えろよ
無関心でいるより暴動の方が好きだ
宣戦布告だ

I'm calm, I'm sure of it
Don't shake because I've never even rattled
It's a good school I've heard of it
You want to move away; surrender from the battle
I just wish you'd open fire on me
So I can see you still worry if I care
落ち着いてるよ それは確かだ
震えてない 動揺してすらいないから
良い学校だね 聞いてるよ
立ち去りたいのか じゃあ降伏しろよ
君が攻撃してくれば良いのにって思ってるだけ
そしたら君が、俺が気にしてるかまだ心配してるって分かるからね

And you could laugh some
Reminisce some
From the same old stories to the some new ones
When the night's done, You'll just see me around
それから君は笑って
思い出を語って
お馴染みの話から新しいやつまで
夜が明けた時 またねって言うのさ

But that's not what I came for, my amour
I hate to admit it but I miss the war
Oh
Gotta get you under fire quick
Brace for it
I'd rather be a riot than indifferent
Oh
Oh, This means war, yeah
This means, this means, this means, this means war
でも そんな為に来たんじゃないんだ なあ
認めたくないけど 喧嘩が恋しいんだ
素早く銃火の元に君を連れ込むから
身構えろよ
無関心でいるより暴動の方が好きだ
宣戦布告だ

Fire in the
Fire in the
Fire in the
Fire in the hole
爆発するぞ

Fire in the
Fire in the
Fire in the
Fire in the hole
爆発するぞ

Take cover baby
Take cover baby
Take cover baby
Take cover, take cover, baby
Take cover
隠れろ

Came for, my amour
I hate to admit it but I miss the war
Oh
Gotta get you under fire quick
Brace for it
I'd rather be a riot than indifferent
Oh
Of course you know this means war, yeah
(Fire in the hole, fire in the hole)
This means, this means, this mean this means war
でも そんな為に来たんじゃないんだ なあ
認めたくないけど 喧嘩が恋しいんだ
素早く銃火の元に君を連れ込むから
身構えろよ
無関心でいるより暴動の方が好きさ
もちろん わかってるだろ 宣戦布告だ
宣戦布告だ

f:id:carcrashheart:20190110190724j:plain

this means war:これは戦争だ!的な宣言フレーズ

fire in the hole:大砲に火がついたぞ=爆発の警告

やたらと戦い関係の用語を覚えました٩( ᐛ )و ここでの戦争は喧嘩や言い争いの意味だけど。またamour(愛しい人)ってフランス語は、armour(鎧)とかけてる説がある。なるほどね。今回も意訳が多いのでこんな曲なんか〜程度に受け取ってほしい。

彼らの曲はリズム重視(この曲もそうだね)で結構あまり意味のないフレーズや英語圏の人も分からないような造語を使っているのもあるし難しい。メンバーに〜ってどういう意味?って聞いてるファン見ると、お前らも知らないんかい!ってなる。

  

彼らのことが気になったら是非こちらにフォローを…

 

実は私の翻訳をこの垢に載せてっていいものなのか迷っている…  役に立ててるのならば嬉しいけど、これは一個人の解釈に過ぎないし、間違ってるかもしれないし。うん、もし間違いがあったら気軽に指摘してほしい。

もっとも訳はその曲を理解するための補助的な役目としか思ってない。彼らの作品は英語で歌われてるそれのみだから。私の翻訳は彼らの曲をより自分で理解する為と、知りたいと思っていた人の役に立たせる為、そして最終的に彼らの日本のファンを増やす為……

ただフォロワーさんに私の翻訳には彼らへの愛を感じるって言われたのが嬉しかった。確かにここまで背景とか知ってて訳せるバンドは私にとって数少ないし、だからこそちゃんと彼ら(主にJoshだけど)の曲に込めた想いをちゃんと汲み取って訳せるようにしたい。

 

【和訳】Astoria / Marianas Trench

4thアルバムAstoriaの1曲目にしてアルバムタイトルを冠した曲。

この曲を初めて聴いた時の衝撃は未だに忘れられない。私が彼らを知ったのは3rdのEver Afterがリリースされた直後だったから、彼らのアルバムリリースに立ち会うのはこれが初めてだった。前回から4年も経過していたから彼らの音楽性の変化も全く予測できなくて、内心ドキドキしながら、Astoriaリリース当日の0時を待って夜中の暗闇の学生寮の中で独りで聴いた。(2015年私はアメリカにいた) そしたら1曲目のこの曲から、まさに心臓を吹き飛ばされたような気分。前回からさらに飛躍した音楽性、繰り広げられるコーラスの嵐にひたすら鳥肌が止まらなかった。

彼らは毎アルバムでオープニングとエンディングにがつんと長くてスケールの大きな曲を用意しているのだけど、いかんせんシングル曲になることもMVが作られることもなかったから知名度が低く、勿体ないと思っていた。だから今回この曲でMVが作られると聞いてとても嬉しかった。これで彼らの多様な音楽性をもっと多くの人に知ってもらえる…!彼らの努力の結晶、7分間のMVである。おつかれさま、ありがとう。

 

訳すのが難しかった部分も多くて、曲の背景に基づいて解釈したりもした為意訳が多いけど、雰囲気で感じ取ってもらえると嬉しい。

youtu.be

Astoria

Astoria, I'm warning ya, not ready yet, not for ya
Don't wanna know my darkest lows
My blackest pitch, murder of crows
Feels far from home, close to the vale
Goodbye mother's fairy-tale
Never After will suffice when star-crossed lovers take their life
アストリア
覚悟しておけ これから向かう
俺の暗闇のどん底を知りたくはないだろう
真っ黒なピッチを カラスの群れを
我が家からは遠く離れ 谷底にいる気分
母のおとぎ話よ さようなら
不幸な恋人達が別れを迎える時は
Never Afterが相応しい

Now we begin a harlequin,
kaleidoscope in spite of when
Top of the world to lowest worth,
from blackest pearl to slow rebirth
Don't remind me what the price is
when left to my own devices
'Cause I'll find out in all due time
what happens to never say die
さあ 道化師になろう
千変万化する万華鏡に
世界の頂点からどん底
黒い真珠から遅い復活へ
好き勝手に生かせておいて
その価値を語らないでくれよ
勇気の元に何が起こるか 俺はきっと見つけ出すだろうから

Oh yeah
I'll see whatever doesn't make me stronger kills me
But it's gonna to be a long year till the hospital can find hope in me
(Tell me I survive)
Do I survive you, Astoria?
(Tell me I survive)
Do I survive you, Astoria?
You know everything happens, happens in threes
ああそうだ
強くしてくれないものが俺を痛めつけるんだ
でも病院が俺に希望を見出すまで長い一年になりそうだ
生き延びれると言ってくれ
アストリア、君を生きて出れるだろうか?
生き延びれると言ってくれ
アストリア、君を生きて出れるだろうか?
二度あることは三度あるんだ

A fevered blur, through names obscured, and speeches slurred
What's another bridge burned?
I'm on my own, you came alone
All dressed up in bad news
(I know you've been hurt too)
This would be the wrong move
(Maybe we should leave soon)
熱で霞み 名前は朧げに 言葉は崩れて行く
もう後には引けない
俺の元に 君は一人で現れた
悪いニュースに身を包んで
君も傷ついてるのは知ってるよ
これはまずい
俺たちはすぐに離れるべきだ

You can lay with me while you think of him
Drown our sorrows deep in each other's skin
I'll touch your face while I think of her
I'll raise my lips to the way we were
Bite my neck while you say his name
I will scratch your back to forget her face
Our regret tastes sweet through a soft liqueur
We can raise our lips to the way we were
彼のことを考えながら俺に身を委ねろ
互いの肌に悲しみを深く鎮めよう
俺は彼女のことを考えながら君の顔に触れる
かつてのように唇を重ねよう
彼の名を口にしながら首を噛んでくれ
俺は彼女の顔を忘れる為に 君の背に爪を立てる
俺たちの後悔はリキュールを通して甘く
かつてのように唇を重ねよう

On a good day I'm the bad news for the wrong girl with the right wounds
On a good day I'm the bad news for the wrong girl with the right wounds
良い1日に 俺は悪いニュース 正しい傷を負った 間違った少女にとっての

Hey, ever just say fuck it?
Maybe I'll drink this all away in buckets
Oh hey, might as well say fuck it
I wanna hurt myself until I love it
I should've known you're not alone when you take somebody home
And the little deaths are a little less, even if just for a moment
Hey, let's all say fuck it
I'm gonna make my mother so proud of it
Yeah
忘れてしまえと?
俺はこいつをバケツいっぱいに飲み干すんだ
なあ、忘れてしまおう
俺は愛を感じるまで自分を傷つけたいんだ
君が誰かを家に連れ込んだ時 もう一人じゃないのを知っておくべきだった
そうすればほんの一瞬だけでも 苦しみは少なくて済むのに
なあ 全部忘れたことにしてしまおう
俺は母親を誇りに思わせるためにここにいる

(Hope fades away in Astoria)
I'll see whatever doesn't make me stronger kills me
But it's going to be a long year till the hospital might find hope in me
(Astoria)
Astoria
(Astoria)
Let the melody save me, Astoria
Let the melody save me, Astoria
The quid pro quos that we'll compose from esoteric to common prose
Astoria
望みはアストリアの中に消える
強くしてくれないものが俺を痛めつけるんだ
でも病院が俺に希望を見出すまで長い一年になりそうだ
アストリア
メロディーよ 俺を救ってくれ アストリア
メロディーよ 俺を救ってくれ アストリア
秘儀の中から俺たちの元へと紡ぎ出す 対価のメロディーに
アストリア

‪"whatever doesn't make me stronger kills me"‬というのはWhat doesn't kill you makes you stronger(君を殺さないものが君を強くする)というよくある言い回しを反対で使ったんだと思う。we begin a harlequin, kaleidoscope"のくだりとか最後の歌詞とか、Joshが選ぶ言葉はなんだか素敵だなあ。

この曲はメンバー4人に加え彼らの友人らも多くコーラスに参加していて、Joshのお姉さんSaraも歌っている。最初にでてくる"Do I survive you, Astoria?"はJoshではなく彼女の歌声だ。

また彼らの大好きなバンドJellyfishのメンバーRoger Joseph Manning Jr.も参加している。おそらく"On a good day〜"から始まるコーラスがそれ。Jellyfishは彼らの憧れのバンドとして、インタビューでもQueenと並んでよく名前が出てくる位だから、彼らもすごく誇りに思っているに違いない。

 

Astoriaリリース前の数年間のJoshは、長年付き合っていた彼女との婚約解消や、最愛のお母さんの病気の悪化、そして彼自身も体調を崩して入院を余儀なくされるなど苦悩の中にいた。Astoriaというのは彼らが今作品でオマージュしている80'sの映画「The Gonnies」の舞台の地なのだけど、ここでは彼が乗り越えてきた苦悩や挫折など、リリース前の数年間の"象徴"として使われているんだと思う。彼はこのアルバムを自身の「成長物語」であると語っている。

 

リリース前に公開されたインタビュー動画でも詳しく語っている。

youtu.be

 AstoriaのMVもそんな傷ついたJoshがメンバーに助けられ、元の自分を取り戻し、復活する - そういったストーリーになっているんだと思う。

ファンなら知っていると思うけれど、これも最後の曲End Of An Eraと対になっているので、その曲も後に翻訳できたらと思っている。

 

【和訳】Here's To The Zeros / Marianas Trench

セサミストリートやMister Rogers’ Neighborhoodというテレビ番組から彼らお得意のパロディが満載で、一見ほのぼの系のMVと思いきや、モーレツに皮肉たっぷりなこの曲。 ‬

Here's To The Zeros‬

Hey kids do you wanna do what I do?‬
‪I got sick, got kicked out of high school
‪I guess then I kinda got arrested‬
‪With a car, and a chase, and a drug test‬
‪These days they don't want to be near that‬
‪Cause if you're selling records they don't want to hear that‬
‪Clean cut, we do it like Disney‬
‪We'll adjust it, trusted, trust me‬
‪なあキッズ、俺の真似したいか?‬
‪ヘロイン中毒で高校を追い出された‬
‪あとそれからなんか逮捕されて‬
‪車でやらかして追跡されてドラッグ検査さ
‪最近は誰もそんなのになりたくないんだ
‪だってレコードを売り上げるんだったら‬
‪みんなそんなの聞きたくないから‬
‪外面整えてディズニーみたいにやるのさ‬
‪うまく取り繕って 信頼を手に入れて そうさ

Party anthems get them dancing‬
‪Well I'm the king of second chancin'‬
‪Airbrushed shiny notoriety‬
‪They disappeared into the back‬
‪To go and get high-ity‬
‪お決まりのパーティーソングで踊る
‪俺はセカンドチャンスの王様
‪ブラシで磨きをかけて悪名高く‬やる
そのあとは消えてめちゃくちゃになるのさ‬

‪Hey, ho, where did all the good go?‬
‪Baby this is where you're dead wrong, alright‬
‪Hey, ho, here's to all the zeros‬
‪And every misfit and all my down and outs‬
‪Hey, ho, where did all the good go?‬
‪Baby this is where you're dead wrong, alright‬
‪Hey, ho, here's to all the zeros‬
‪And every misfit and all my down and outs‬
‪最高の音楽はどこへ行った?‬
‪ここが君の致命的に間違ってるとこさ、そうだ‬
‪負け犬とはみ出し者に、落ちぶれ人間に乾杯!‬

‪You don't sing, you got a young look so‬
‪It's nothing autotune can't fix though‬
‪MTV don't play videos‬
‪And no guitar is allowed on the radio‬
‪These days, I kind of just pretend so‬
‪I guess I don’t mind it depends though‬
‪I get stuck to every innuendo‬
‪But it doesn't seem to matter in the end so‬
‪君は歌わない その方が若く見えるから‬
‪音声補正で修正できないものなんかないけど
‪MTVはビデオを流さないし‬
‪ギターはラジオで禁止‬
‪近頃俺もそんな感じのふりをしてる‬
‪気にしない 時によるけど‬
‪当てこすりや嫌味に全部ぶつかる‬
‪でも最終的にはどうでもいい気がする‬

They say, "Where's the next hit, baby?"‬
‪God how could I top Call Me Maybe?‬
‪Well I'm delirious, she's bi-curious‬
‪Let's disappear into the back to go and get serious‬
‪彼らは言う、"次のヒットはどこ?"‬
ああ、どうやったらCall Me Maybeを越せるんだ?‬
‪うーん 俺はせん妄状態で彼女はバイセクシャル
‪消え失せてマジになろう

‪Hey, ho, where did all the good go?‬
‪Baby this is where you're dead wrong, alright‬
‪Hey, ho, here's to all the zeros‬
‪And every misfit and all my down and outs‬
‪Hey, ho, where did all the good go?‬
‪Baby this is where you're dead wrong, alright‬
‪Hey, ho, here's to all the zeros‬
‪And every misfit and all my down and outs‬
最高の音楽は全部どこへ行った?‬
‪ここが君の致命的に間違ってるとこさ、そうだ‬
‪全ての負け犬とはみ出し者、落ちぶれ人間に乾杯!‬

‪Oh‬
‪Hallelujah, up for ransom‬
‪Cash value for hashtag anthems‬
‪Sing it now‬
‪Hallelujah, up for ransom‬
‪Cash value for hashtag anthems‬
‪Hallelujah, up for ransom‬
‪Cash value for hashtag anthems‬
‪Hallelujah, up for ransom‬
‪Cash value for hashtag anthems‬
‪Hey, ho, where did all the good go?‬
‪Hey, ho where'd the rock and roll go‬
‪身代金のハレルヤを
ハッシュタグにされる歌の金銭価値を‬
‪さあ歌おう!‬
‪身代金のハレルヤを‬
ハッシュタグにされる歌の金銭価値を‬
‪最高の音楽は全部どこへ行った?‬
‪ロックンロールはどこに行っちまったんだ?‬

‪Hey, ho, where did all the good go?‬
‪Baby this is where you're dead wrong, alright‬
‪Hey, ho, here's to all the zeros‬
‪And every misfit and all my down and outs‬
‪最高の音楽は全部どこへ行った?‬
‪ここが君の致命的に間違ってるとこさ、そうだ‬
‪全ての負け犬とはみ出し者、落ちぶれ人間に乾杯!‬

f:id:carcrashheart:20190110215201j:plain

‬Zero: 負け犬 Misfit: はみ出し者 Down and outs: 落ちぶれ人間‬
‪ ‬
‪‪そう、曲中では彼自身が作曲に携わったCall Me Maybeすらも皮肉っている。というのも、この曲でノミネートされたグラミーに出席した時、彼はお利口な音楽を求める音楽業界からのプレッシャーを感じたのだという。だからそれと正反対である、高校中退やヘロイン中毒など自らの半生を歌詞にした曲を書いたんだとか。うーん、彼らしくて好きだ!笑‬
‪でも彼はそんな挫折の多い半生こそが今の彼を生み出したのだとして祝福しているし、誰も綺麗に整ったイメージに従っては生きれないし、そうする必要なんかないんだと語っている。‬
‪ ‬
‪というわけで、Here's to the zeros!‬
 ‬

【Fall Out Boy】infinity on high ルーム①

Fall Out Boyの代表作とも言える3rdアルバムinfinity on high。そのジャケ画の部屋を「1/12スケールのドールハウスで再現したい!」という執念と、その記録。

f:id:carcrashheart:20190125181039j:plain

 

ちなみにFOB公式にInstagramで紹介していただいた。公式公認。やっほい。

www.instagram.com

 

f:id:carcrashheart:20190125181042j:plain

初めて見た時からすごく惹かれて、いつか作りたいと思っていたこの部屋。

Pete曰く「薄気味悪さをあわせ持つ夢の中」がコンセプトだった記憶が。ゴッホのあの有名な絵画The Starry Nightからも着想を得ている。

 

2013年、てっきり解散したものだと思っていた彼らが奇跡の活動再開。それから新譜発売で、てんやわんやと世界中が沸いてた中、私はというと、大学受験の失敗でどん底にいた。

受験勉強の為に彼らの2回の来日ライブを断念し、自分の生きている意味が見出せなくなったところで、なぜか「そうだ、あの部屋を作ろう!」と勉強を放棄、いきなり制作開始。

 

1. メンバーの身長を調べる

ブックレットの数ページに点在する家具や部屋のサイズを把握する為に使えそうだったから。確かボーカルPatrickの身長が164cm。私と全く一緒。彼らの身長を参考に設計図を描き、方眼紙で立体模型を製作。

ちなみになぜ1/12スケールなのかというと、ドールハウスの基準に則ったもの。1フィートを1インチに換算して作る伝統的な基準。国内外を問わず今活動しているミニチュア作家のほとんどは1/12スケールで制作している。

 

2. 立体模型に則って骨組作り〜板張り

f:id:carcrashheart:20190124205433j:plain

f:id:carcrashheart:20190124205428j:plain

f:id:carcrashheart:20190124205431j:plain

この方法は昔他の作家さんが紹介されていたものを参考にしている。ちょうど本物の家を作るみたいな感覚で、メリット

  • 木材の縦横が組み合わさる為、湿気などの反りに強い。
  • 電飾の配線などが間に隠せる。
  • 窓や扉の部分をくり抜く作業がない。
  • そしてカッターナイフ一本で作れる。そう、このドールハウスは特に特殊な工具とかは使ってない、普通のカッターナイフとボンドで全部作ってます。みんなもLet's try☆

デメリット:死ぬほど時間がかかる

 

3. 腰壁と幅木

f:id:carcrashheart:20190124205425j:plain

腰壁、これがあると「欧米のお部屋」って感じ。すごい好き。

高さ90~120cm辺りが主流らしくて、私は100mmで作った。

実は本物はクローゼットの位置が部屋の真ん中にあったことは承知で、違和感がない範囲で横の幅を少し縮めている。理由はあまりに大きくなると置き場所に困るから…笑。

 

4. クローゼット

f:id:carcrashheart:20190124205422j:plain

ぶら下がってる変な人がすごく邪魔でした。

 

5. 壁

f:id:carcrashheart:20190124205742j:plain

やっと全体像が見えてきた!

部屋の3辺で壁の色が違うのがお洒落。

左の壁はペイント、中央はテープ、右は壁紙デザインからソフトで制作。窓は憧れのダブルハングウィンドウアメリカのお家といえばこれ。もちろんちゃんと開閉できるように作った。

 

f:id:carcrashheart:20190124205739j:plain

デザイナーは壁紙の模様なんて何もこだわってなかったと思うけど、私は必死だよ… ちゃんと縮尺も考えて縮めて、シールタイプの用紙に印刷して板に貼り付ける。(普通の紙だと接着剤の水分でよれやすく、貼り付けるのが難しい為)

   

実はこの後大学に入学、忙しくなったり留学したりで3年放置〜〜〜w

 

ちなみに初めて行ったFOBのライブは2014年の2月6日。

大学入試終わってから来てほしかったのに待ってくれなかったよね。どうしても行きたかったから、センター利用で滑り止めを受けまくって全部A判定もらって行きました…

直後の一般試験にFOBのマーチ着てって見事に不合格。浮かれすぎ。でもその一週間後に完全に腑抜け状態で受けた大学に何故か受かった。

f:id:carcrashheart:20190124205736j:plain

初めて見たジョーさんは神様だったことだけ覚えてる。

 

2017年にinfinity on high10周年だということを知り、今年完成させなかったらもう一生完成させないなと思い、一念発起で制作再開。

 

6. 電飾

星の輝きを表現することが、この部屋の制作における夢だった。

2種類の光ファイバーを使用。壁に無数の穴を開けまくる。でも電気をつけていない時も作品として成り立たせたかったから、どうしても穴を見せないようにしたくて悩んだ。画材屋さんで光が透過するカッティングシートを見つけ、これだ!と思い壁紙に採用。

f:id:carcrashheart:20190124205733j:plain

初めて明かりをつけた時は自分で感動した…… 

 

f:id:carcrashheart:20190124211658j:plain

Behind the scenes. 軽く100本はあると思う………

 

7.ベッド周辺

f:id:carcrashheart:20190124211652j:plain

この辺りも本物に忠実に行きましょう。

月は習字につかう半紙を破いた張り子製。布団とナイトスタンドライトの布も壁紙と同様、デザインから真似て作ってる。ランプの足は丸い割り箸とコットンパールで出来ていたり。

 

8. 鏡側のインテリア

f:id:carcrashheart:20190125033327j:plain

ここは本物はしか無かったから、好きにやらせて!と思って。

ファンなら分かるネタも多いけど、分かりにくいものもあるから解説を。公式の写真やデザインは使わせて頂いたけど、SRARの歌詞とイリノイ州はデザインから自作。(イリノイ州のフリー地図がなかなか見つからなかったという笑える苦労話)

 

ここまでで長くなってしまったので小物編は②に続く… と思う。

 

【和訳】Forget Me Not / Marianas Trench

これはボーカルJoshの、病気のお母さんについて語っている曲。

youtu.be

Forget Me Not

Sat down at the piano
And played some of your songs
You don’t know how the words go
But you sort of sang along
And I’m here to remind you
What’s lost is never gone
You will
Forget, forget, forget
Forget me not
You will
Forget, forget, forget
Forget me not
Forget me not
ピアノの前に座り
あなたの歌を弾いた
あなたは言葉の紡ぎ方も分からないけど
一緒に少し歌っていたね
僕はここにいる
失ったものが決してなくなってはいないんだと
あなたに伝える為に
だからあなたは忘れないだろう

I’m not ready for what’s to come
Does that make me
My mother’s selfish son
But I wanted you to know
I still need you my friend
From the line to amend
To the cradle again
I’ll be your
I’ll be your
I’ll be your
Forget, forget me not
I’ll be your
I’ll be your
Forget me not
これからやってくるものへの心の準備ができてない
僕は母親のわがままな息子なんだろうか?
でも知っておいて欲しかったんだ
僕の友達、あなたがまだ必要なんだってこと
下書きから書き直しまで
もう一度揺かごに戻るまで
僕はあなたの勿忘草になる

If memories are shadows
We’d best not waste the light
Echos of aphasia
Have haunted you tonight
But I will watch you sleeping
And make sure you’re alright
And you will
Forget, forget, forget
Forget me not
You will
Forget, forget, forget me
Forget me not
Forget me not
もし思い出が影ならば
灯りを無駄にしてはいけない
病の残響が 今夜あなたを捕らえてしまう
でも寝ている姿を僕が見守って
あなたの無事を確かめるよ
だからあなたは忘れないだろう

I’m not ready for what’s to come
Does that make me
My mother’s selfish son
But I wanted you to know
I will help you my friend
From the line to amend
To the cradle again
I’ll be your
I’ll be your
I’ll be your
Forget, forget me not
I’ll be your
I’ll be your
Forget me not
これからやってくるものへの心の準備ができてない
僕は母親のわがままな息子なんだろうか?
でも知っておいて欲しかったんだ
僕の友達、僕があなたを助けてあげるってこと
下書きから書き直しまで
もう一度揺かごに戻るまで
僕はあなたの勿忘草になる

I know you’re not quite here
But you’re not quite gone
Sometimes the night gets darkest before the dawn
Maybe life’s too short
But the end is long
Yeah, life’s too short
But the end is long
Life’s too short
But the end is long
Yeah, life’s too short
But the end is so long
わかっている
あなたはもう完全にここにはいない
でも完全にいなくなってしまってもない
時々夜は 夜明け前に一番暗くなる
多分人生はとても短いけれど 終わりは長い
ああ 人生はとても短い
でも終わりは長いんだ

I won’t leave you my friend
I will ease you back in
To the cradle again
I’ll be your
I’ll be your
I’ll be your
Forget, forget me not
I’ll be your
I’ll be your
Life’s too short
But the end is long
Life’s too short
But the end is so long
僕の友達、あなたを独りにはしないよ
あなたを楽にして
揺かごへと再び戻してあげる
僕はあなたの勿忘草になる
人生はとても短いけれど
終わりはとても長いんだ

f:id:carcrashheart:20190110190724j:plain

歌詞中のforget me notをどう訳すか迷った。これは「勿忘草(わすれなぐさ)」という意味。英語の古語で、別れ間際に「forget me not! (私を忘れないで)」と叫んでその花を投げたことから由来しているらしい。

彼のお母さんも歌手であり、彼に歌を教えてくれ、おそらく彼の人生に一番影響を与えた人だった。彼女はDLBという体の震えや幻視なども起こる認知症になってしまい、今も闘病中。そのことはWho Do You LoveのMVでも紹介されている。

youtube

映像や歌詞から推測するにもしかしたらもう、Joshのことを忘れてしまったのかもしれない…。昔から彼らのビデオに登場したりもしてた名物母ちゃんだっただけに、ファンである私達もとても辛い。彼自身もこの曲のレコーディングは辛かったのだと聞く。彼はメンバーで唯一ファンにハグをしてくれないのだけど、理由はお母さんのためにとっておくからだと語っていて、それだけでも彼のお母さんへの愛がどれほどだか伺える。

Forget Me Notは、彼のお母さんへの愛や悲しみ、それから覚悟をも受け取れるような、そんな曲だ。