I'm just holding on for tonight.

どこにも行けない呟き

【和訳】Lonely Dance / Set It Off

ベストアルバム of 2019選び、早くも波乱の予感しかない。

エモバンドとして世に現れた彼らが、感情的な歌詞や曲調はそのままに、この2019年に、こんなに進化したサウンドを持ってくるなんて、最高だ。変化を何度も繰り返したにも関わらず、しっかりと過去に積み重ねてきた全ての延長線上にいると感じさせるから、凄い。

そんな彼らの4thアルバムMidnightより、一番初めに歌詞が耳を捉えたこの曲から。MVは社会不安に支配される様、それらとの葛藤を表現している感じがする。

Lonely Dance

One step forward
One step backwards
One step forward
One step backwards
一歩進んで
一歩下がって
一歩進んで
一歩下がって

Some days I'm up, some days I'm down
Some days the world is way too loud
Some days my bed, won't let me out
But I'm ok with missin'
Out on the social anxiety
Out on the phony friends I don't need
So I just turn off my phone and turn on TV
Cause solo's the only way I can breathe
調子が良い日があって 悪い日もある
ある日は世界がうるさすぎて
ある日はベッドの中から出られない
でもいいんだ
社会不安と向き合わなくて
必要ないニセモノの友達に付き合わなくて
携帯の電源を切って、TVをつける
だって 一人きりでやっと息がつけるから

So I just
So I just
Do my little lonely dance
Performing for my only fan
'Cause it's my kinda party
My room is where my heart is
I do my little lonely dance
I don't need you to understand
And there's no way I'm stoppin'
It's like nobody's watchin'
As I do my little lonely dance
だからただ
孤独なダンスを踊る
たった一人のファンの為に踊ってみせるよ
だってこれが僕のパーティー
僕の部屋は 僕の心が存在する場所さ
孤独なダンスを踊る
理解してもらう必要なんかない
やめられない
誰も見てないみたいに
孤独なダンスを踊るんだ

One step forward
One step backwards
One step forward
One step backwards
一歩進んで
一歩下がって
一歩進んで
一歩下がって

These days I'm good
These days I'm fine
These days I'd rather pay no mind
Silence is in town, keep her around
And you'll be glad you're missin'
Out of the social anxiety
Out on the phony friends I don't need
So I just turn off my phone and turn on TV
Cause solo's the only way I can breathe
この頃はいい感じで
この頃は大丈夫で
この頃は気にしない方が楽
沈黙は街に 彼女をそこに留まらせておいてよ
嬉しいんだよ
社会不安と向き合わなくて
必要ないニセモノの友達に付き合わなくて
携帯の電源を切って、TVをつける
だって 一人きりでやっと息がつけるから

So I just
So I just
Do my little lonely dance
Performing for my only fan
'Cause it's my kinda party
My room is where my heart is
I do my little lonely dance
I don't need you to understand
And there's no way I'm stoppin'
It's like nobody's watchin'
As I do my little lonely dance
だからただ
孤独なダンスを踊る
たった一人のファンの為に踊ってみせるよ
だってこれが僕のパーティー
僕の部屋は 僕の心が存在する場所さ
孤独なダンスを踊る
理解してもらう必要なんかない
やめられない
誰も見てないみたいに
孤独なダンスを踊るんだ

One step forward
One step backwards
One step forward
One step backwards
一歩進んで
一歩下がって
一歩進んで
一歩下がって

All I need is me, myself, and I
All I need is me, myself, and I
All I need is peace and quiet
Shh... that's better
欲しいのは自分、自分自身、そして僕だけ
欲しいのは平穏と静寂だけ
その方がよっぽどいい

Some days I'm up, some days I'm down
Some days the world is way too loud
Some days my brain's, lockin' me out
調子が良い日があって 悪い日もある
ある日は世界がうるさすぎて
ある日は自分の脳みそに追い出される

So I just
Do my little lonely dance
Performing for my only fan
'Cause it's my kinda party
My room is where my heart is
I do my little lonely dance
I don't need you to understand
And there's no way I'm stoppin'
It's like nobody's watchin'
As I do my little lonely dance
だからただ
孤独なダンスを踊る
たった一人のファンの為に踊ってみせるよ
だってこれが僕のパーティー
僕の部屋は 僕の心が存在する場所さ
孤独なダンスを踊る
理解してもらう必要なんかない
やめられない
誰も見てないみたいに
孤独なダンスを踊るんだ

I do my little lonely dance
I do my little lonely dance
Like nobody's watchin'
I do my little lonely dance
I do my little lonely dance
I do my little lonely dance
Like nobody's watchin'
I do my little lonely dance
孤独なダンスを踊る
誰も見てないみたいに
孤独なダンスを踊る

f:id:carcrashheart:20190205034301j:plain

この曲は陰キャに捧げられた曲だった!

もとい、内向的な性格を肯定している曲。実際にCody自身が

"To our introverts out there,
this one’s for you"
(内向的な人へ、これは君達への歌だよ)

と言ってこの曲を紹介している。

彼自身もそうなのだそう。それから彼は社会不安(公共の場で人と関わることへの不安感やそこから得る疲労感などのこと)に悩まされている。

それをわざわざ無理に克服しようとはせず、自分が好きな独りの時間を楽しめればいい、例え社交的で友達が多いことが良いとされるステレオタイプがあったって、みたいなメッセージが込められてるんだろう。ここでのたった一人のファンは彼自身のこと。

繰り返しのフレーズやリズムは、精神状態に翻弄される様を上手く表現しているようで好きだなあ。

 

Dance like nobody's watchingという格言がある。私がこの言葉を完全に理解するのには時間がかかった。意味は文字通り"誰も見てないみたいに踊れ"なんだけど。

話は完全に逸れるけど、それにはちょっとした個人的なエピソードがある。アメリカに留学していた時に、ホームステイ先のホストブラザーが、ホストマザーに

"Hey mom, guess what?" (ママ、ちょっと)

マザーが何?なーに?と聞いても、すぐには答えず、しばらく勿体ぶっていた彼が誇らしげに伝えたのは、大学の成績がめちゃくちゃ良かったということ。

成績表を見たホストマザーが、その時に嬉しそうに息子に言ったのがこの格言、

"Dance like nobody's watching~♪"

その格言はもともと知っていたけど、実際にネイティブの人の口から飛び出したことにびっくりして、すぐに私の脳内ポンコツ英語フォルダに厳重管理の下にしまわれた。

もっとも、それを聞いた時は、なんだか腑に落ちなかった。なんで?成績を褒めてもらえて、ダンスを見てもらえて、嬉しいんじゃない。

だって私は長い間、人に「ダンスを見てもらいたがっている」人間だったから。

でもそのWatchingする人間は賞賛してくるだけでなく、時に批判してきたり、ただ馬鹿にしてきたりもする。誰も見てないみたいにということは、「他人の批評など気にすることなく、自由にあなたを表現しなさい」ってことなんだろう。

多分ホストマザーは「自分のやりたいことを突き通しなさいよ」と、息子を後押ししたんだろうな。

この曲のCodyもそう、誰のことも知ったこっちゃない、理解されなくても構わない、自分自身の為に踊るんだ。そう歌っている。

youtu.be

今の私はDance like nobody's watchingしてるだろうか?…違うな。Dance like everyone's judging...(全員から品定めされてるような気分で踊る)の方が近いな。ああ、Dance like nobody's watching、私の人生の目標だ。
 
 
 

【和訳】Only The Lonely Survive / Marianas Trench

なんだかクライマックス感満載のこの曲は、しかしながら、来たる3月発売の5thアルバムPhantomsの2曲目に入るのだそう。ますますリリースが楽しみ!

youtu.be

Only The Lonely Survive

I don't know how you feel yourself
But I'd rather hurt here than be happy somewhere else
No one will scar me like you do
But no one will ever be compared, compared to you
君が何を考えてるのか分からない
でも俺はどこかで幸せになるより
ここで傷ついていた方がいい
君ほど俺に傷跡を残せる人はいないだろう
だけど 君と比べ物になる人だっていない

The heart gets slow-oh-oh-oh-oh-oh-oh
We all heal though-oh-oh-oh-oh-oh-oh
You never know-oh-oh-oh-oh-oh-oh
To stay or go
情熱は冷めてゆき
俺達はみんな元通りになっていくけれど
分からないんだ
留まるべきか 立ち去るべきか

But I know
A love like this will end in tragedy
You know
Every kiss suspendin' gravity
Burns us both
To love this close
We lose ourselves
And I know we won't get out alive
But only the lonely survive
でも分かってるんだ
こんな愛は悲劇的に終わるんだって
君も分かってるだろ
唇を重ねる度 ひっくり返る重力が
俺達を丸ごと燃やすんだ
近くで愛し合うほどに
我を失う
分かってる 生きては抜け出せない
孤独な者だけが生き延びるんだ

Yeah I'm sure you've thought of someone else, ah
A somebody not as complicated as myself
He'll never scar you like I do, no
But he'll never know you, not the way that I knew you
きっと君は別の人の事を考えている
俺ほど難しくない 誰かの事を
彼は俺ほど君を傷つけはしないだろう
でも彼は 俺ほど君を分かってなどいない

The heart gets slow-oh-oh-oh-oh-oh-oh
We all heal though-oh-oh-oh-oh-oh-oh
You never know-oh-oh-oh-oh-oh-oh
To stay or go
情熱は冷めてゆき
俺達はみんな元通りになっていくけれど
分からないんだ
留まるべきか 立ち去るべきか

But I know
A love like this will end in tragedy
You know
Every kiss suspendin' gravity
Burns us both
To love this close
We lose ourselves
And I know we won't get out alive
But only the lonely survive
Only the lonely survive
でも分かってるんだ
こんな愛は悲劇的に終わるんだって
君も分かってるだろ
唇を重ねる度 ひっくり返る重力が
俺達を丸ごと燃やすんだ
近くで愛し合うほどに
我を失う
分かってる 生きては抜け出せない
孤独な者だけが生き延びるんだ

Only the lonely
(Survive at all)
Me and you get low
(Survive at all)
So why don't you let go
Our undertow
Pulls us both though
孤独な者だけ
俺と君は高度を落としていく
そのまま放っておこう
引き波は
互いを引き離していくけれど

A love like this will end in tragedy
You know
Every kiss suspendin' gravity
It hurts like hell
To love this well
But no one falls
The way we fell
We'll burn alive
Only the lonely survive
Only the lonely survive
Only the lonely survive
こんな愛は悲劇的に終わるんだ
君も分かってるだろ
唇を重ねる度 ひっくり返る重力
なんて辛いんだろう
こんなにも愛しあうのは
誰も陥らないさ
俺達の辿った道には
生きながら燃えて
孤独な者だけが生き延びるんだ

f:id:carcrashheart:20190203052523j:plain

Joshは常に曲を通して自身の恋愛を赤裸々に表現している。歌詞で語られている相手の女性も、割とファンの間では周知。

婚約解消後の前作Astoriaでは割と未練タラタラな歌詞、実際も付かず離れずといった感じで、昨年も音楽賞のイベントにその彼女と連れ立って登場したりもした。この歌詞を見るに未だに関係が続いてる感じ。この曲の収録されるnewアルバムPhantomsそのものも、「長い恋愛の成れの果てを、彼女のお化けが住み着いた幽霊屋敷になぞらえた」テーマの作品なんだと話している。

音楽性もかなり進化したなあ。でもやっぱりこれは2019年の"Marianas Trench"。そう思わせるのはきっとリズミカルな歌詞の並びだとか、メンバーと創り上げるコーラスだとか。音源からしっかり聞こえるMattのバックコーラスには思わずニヤけてしまう。ライブだと更に激しく彼等の歌声がぶつかり合うのだと思うと。絶対に最高に違いない!

 

【和訳】Regret / Everything Everything

後悔!後悔!

後悔という感情への恐怖や、違う選択をすることで未来がガラッと変わってしまうことへの不安について歌っている曲。曲中であまりに後悔しまくってるので、見やすさ重視で一部省略したことをご了承いただきたい。

この曲Regretの収録されている3rdアルバムGet to Heavenは「終末」をテーマにしたものだそうで、そうなるとこのMVの内容も頷ける。悔い改め神に許しを請う民衆、みたいな。

youtu.be 

Regret

Regret! Regret!
Regret! Regret!
後悔!後悔!

First you'll see me on the news then never again
Regret! Regret!
I'm rolling in my grave
Regret! Regret!
Feeling like a grenade
Regret! Regret!
Maybe you're the coldest
Regret! Regret!
If you never felt it
Regret! Regret!
Maybe you're the luckiest
Regret! Regret!
If you never did it
Regret! Regret!
当初 君は僕をニュースで見かけて
それからもう見ることはない
自分の墓に向かって転げ落ちてる
榴弾みたいな気分
多分君は超冷たい
それを感じなかったら
多分君は超ラッキー
それをしなかったら
後悔!後悔!

But did you imagine it
In a different way?
Did you imagine it
(But did you imagine it)
In a different way?
でも想像してみた?
違う角度から
想像してみた?
違う角度から

Did you ever watch your life slide out of your hands?
Regret! Regret!
You wish it never had
Regret! Regret!
But all of that's in the past
Regret! Regret!
Maybe I'm a human?
Regret! Regret!
Trying to click undo, man
Regret! Regret!
Or maybe an automaton
Regret! Regret!
Oh how'd it all go so wrong
Regret! Regret!
人生が両手から滑り落ちてくのを見たことがあるかい?
起きなきゃよかったのにってさ
でも全ては過去にあったことなんだ
僕は人間?
"取り消し" を押そうとしてる男
それか ロボット
ああ 全てがこうも駄目になるかよ
後悔!後悔!

But did you imagine it
In a different way?
Did you imagine it
(But did you imagine it)
In a different way?
Did you think that everything
Everything would change?
Did you imagine it
In a different way?
でも想像してみた?
違う角度から
想像してみた?
違う角度から
全てが
全てが変わるって考えてみた?
想像してみた?
違う角度から

Regret! Regret!
Hahahahaha
Regret! Regret!
Maybe you're the luckiest
Regret! Regret!
If you never felt it
Regret! Regret!
後悔!後悔!
ははははは
多分君は超ラッキー
それを感じなかったら

But did you imagine it
In a different way?
Did you imagine it
(But did you imagine it)
In a different way?
Did you think that everything
Everything would change?
Did you imagine it
In a different way?
でも想像してみた?
違う角度から
想像してみた?
違う角度から
全てが
全てが変わるって考えてみた?
想像してみた?
違う角度から

Regret! Regret!
後悔!後悔!

f:id:carcrashheart:20190121003013j:plain

後悔!後悔!

そう繰り返すこのバンドの最大の後悔

「周りの人間にどう思われるか気にし過ぎていたこと」

だそう…

 

 

 

……

 

 

 

"Maybe you're the coldest, If you never felt it
Maybe you're the luckiest, If you never did it"
のitはregretのこと。「悔いるべきことに後悔を感じなかったら冷たい人間だろうけど、実際のところ後悔をせずに生きてけたらラッキーだろうね」といったところか。

"Did you think that everything
Everything would change?"
のところで"Everything Everything"と繰り返しているのは… 偶然ではないような気がする。

彼等は自らの顔を模した仮面を被ったアー写を撮影したりと、なんだか自己表現において様々なアプローチを試みているように思えるので、他の曲も掘り下げていきたいところ。

f:id:carcrashheart:20190121021219j:plain

探れば探るほど面白いものを沢山隠し持っているように思えるEverything Everythingだが、私の今の最大の関心事はそう、いつ彼等のライブが見れるのかどうか!それに尽きる。

 

【和訳】Clay / Grace VanderWaal

天才シンガーソングライターnextテイラー天使の歌声など、沢山のキャッチコピーに飾られ日本でもプロモが盛んなGrace VanderWaal

でも彼女の曲の歌詞自体はあまり注目されていない気がしてモヤモヤしていたので、一番好きな曲を訳した。

Clay

You see a girl in the hallway
And then you whisper to your friend
"Who is she anyway?"
You forgot what she looks like in like a day
But your words don't hurt me
I will be OK
君は廊下で女の子を見かけて
友達に囁く
「あの子なんなの?」って
その子のことなんか一日で忘れちゃうのにね
でも 私は君の言葉には傷つかない
大丈夫

'Cause you don't hurt me
I won't mold to
Your silly words
だって 君は私を傷つけられない
君の下らない言葉なんかで
出来てないから

I won't live inside your world
'Cause your punches and your names
All your jokes and stupid games
They don't work
No, they don't hurt
Watch them just go right through me
Because they mean nothing to me
I'm not clay
私は君の世界なんかに住んでない
だって 君のゲンコツや名前
ジョークや馬鹿げたゲームも
効かないよ
傷つけられやしない
私を通り抜けていくのを見てなよ
だってなんの意味もないんだもの
私は粘土じゃないの

You see that girl in the hallway
Smile on her face as she walks away
Trying to tear her down was your first mistake
'Cause little do you know
She wasn't built to break
君はその子を廊下で見かける
彼女は笑顔で通り過ぎていくよ
彼女を打ち負かそうとするのが
そもそもの間違いなんだって
だって彼女は壊れるようにできてないって
ちっとも知らなかったんでしょ

'Cause you don't hurt me
I won't mold to
Your silly words
だって 君は私を傷つけられない
君の下らない言葉なんかで
出来てないから

I won't live inside your world
'Cause your punches and your names
All your jokes and stupid games
They don't work
No, they don't hurt
Watch them just go right through me
Because they mean nothing to me
私は君の世界なんかに住んでない
だって 君のゲンコツや名前
ジョークや馬鹿げたゲームも
効かないよ
傷つけられやしない
私を通り抜けていくのを見てなよ
だってなんの意味もないんだもの

Try to change my shape
But, baby, I'm not clay
Sorry, not today
'Cause, baby, I'm not...
私の形を変えてみなよ
でもね 私は粘土じゃない
ごめんね またね
だって 私は…

Try to change my shape
But, baby, I'm not clay
Sorry, not today
'Cause, baby, I'm not clay
私の形を変えてみなよ
でもね 私は粘土じゃない
ごめんね またね
だって 私は粘土じゃないから

Your silly words
I won't live inside your world
'Cause your punches and your names
All your jokes and stupid games
They don't work
No, they don't hurt
Watch them just go right through me
Because they mean nothing to me
君の下らない言葉
私は君の世界なんかに住んでない
だって 君のゲンコツや名前
ジョークや馬鹿げたゲームも
効かないよ
傷つけられやしない
私を通り抜けていくのを見てなよ
だってなんの意味もないんだもの

I'm not clay
私は粘土じゃないの

f:id:carcrashheart:20190120020817j:plain

審査員のサイモン・コーウェルが「君は次のテイラー・スウィフトだ」と評価して、そのフレーズで一躍有名になったGrace VanderWaal(グレース・ヴァンダーウォール)。12歳の女の子には最高の褒め言葉だ。いや、私ならこの歳でも大スターに並べられたら喜ぶと思う。

でも、彼女はのちに自身の声で「私はSiaやMelanie Martinezになろうとしてるわけじゃない、私はTaylorにもなりたくない。私はただ私になりたいの!」と発言していた。

 

彼女は普通の女の子だった。

あまりにも普通だった。

ウクレレも、最初は両親に買ってもらおうとして反対されていた。すぐに飽きるだろうと言われて。そこで彼女は考えて、誕生日プレゼントにお金を貰うことにして、そのお金でウクレレを買うことにしたそう。彼女くらいの歳の子供が働かせる知恵だね。

それでも両親に飽きるからという理由でカラフルなものは反対され、普通の茶色いものを最初に購入。

学校でも教師からは「子供らしくない歌声」だという理由からあまり評価されておらず、誰も彼女が歌えることを知らなかったらしい。

アメリカのTVショーAmerica's Got Talentで披露したI Don't Know My Nameで一躍有名になった彼女には、すぐに取り巻きができて、「色んな子が"親友"みたいなフリして近づいてきた」んだとか。ははーん、容易に想像できる図だ。

それから多分、陰口も沢山叩かれたんだろう。これは私の憶測に過ぎないけど、決勝戦で歌ったこの曲Clayは、そんな陰口を彼女は歌にしてしまったってことなんだろう。そして見事優勝を手に入れた。最高にかっこいいな!

その時の映像

12歳の子が、これだけのことを歌にして、大勢の前で歌うっていうのが凄い。彼女は本当に強い。彼女のようなシンデレラストーリーは大好きだ。かぼちゃの馬車DIYして、お城の扉をぶち破って登場するようなシンデレラは。

この曲の収録されている1st EP Perfectly Imperfect(完璧に不完全)も、あまりにも上手いタイトルだから大人が当てはめたのかと思いきや、彼女自身が考えたものだそう。

初めてTVに出た時の映像を振り返ると、「もっとうまく歌えたはずなのに」とか、マイナスな点ばかり目が行ってしまうけれども、その時の歌がこうしてEPとして形になった。だから欠点も含めて自分らしさなんだと、そういう意味を込めた完璧に不完全なのだそう。

はー。感嘆の溜息。完全に彼女の方が私より上手だった。

12歳の時の私はきっとこの歌を必要としていたはずだし、今学校生活で悩める子供達みんなに聴いてほしい。もう、中学校の教科書に載せてほしいくらい。

いきなり世界平和について考えさせる歌より、よっぽど心に響くと思うんだよな。

 

彼女の部屋が可愛すぎてドールハウスを作ったので、よかったら見て欲しい。

 

【和訳】To be Free / Tonight Alive

OZ産バンドTonight Aliveの3rdアルバムLimitlessの幕開けとなる曲。

「私を探しに来ないで」

一番初めのその一言から、強い意志がにじみ出ている。「逃げたい」という言葉が繰り返されるのに、とても力強くて、絶対的にポジティブな曲だ。私はそこに何か特別なものを感じた。

To be Free

Don’t come looking for me
I don’t wanna be found
I just wanna be free
So don’t come looking for me
I don’t wanna be found
I just wanna run away and learn to be free
(No, no, no
Go, go, go)
私を探しに来ないで
見つかりたくない
私はただ自由になりたい
だから私を探しに来ないで
見つかりたくない
ただ逃げて 自由を手に入れたい

My life, watching it burn
Point of no return
Will I ever learn?
(No, no, no)
私の人生が燃えてるのを見てる
もう後には引けない
何か得られるの?

Coming over me
Sense of urgency
Think it’s time to leave
(Go, go, go)
And I feel like I could fly
私に襲いかかってくる
切迫感
多分もうここを離れなきゃ
なんだか飛べる気がする

Don’t come looking for me
I don’t wanna be found
I just wanna be free
So don’t come looking for me
I don’t wanna be found
I just wanna run away and learn to be free
私を探しに来ないで
見つかりたくない
私はただ自由になりたい
だから私を探しに来ないで
見つかりたくない
ただ逃げて 自由を手に入れたい

Wild and overgrown
I am swallowed whole
The earth takes me home
(Go, go, go)
自由で 荒れ狂う中に
私は飲み込まれた
地球が私を自分の居場所に連れてってくれる

So adventure happily
Lift the past away from me
I’ll never compromise again
(No, no, no)
だから嬉々として冒険に出かけよう
過去は私から持ち去って
もう二度と 歩み寄ったりはしない

‘Cause I feel like I could fly
だって 私は飛べる気がするから

Don’t come looking for me
I don’t wanna be found
I just wanna be free
So don’t come looking for me
I don’t wanna be found
I just wanna run away and learn to be free
私を探しに来ないで
見つかりたくない
私はただ自由になりたい
だから私を探しに来ないで
見つかりたくない
ただ逃げて 自由を手に入れたい

No, no, no
To be free
No, no, no
To be free
No, no, no
I just wanna run away and learn to be free
I am limitless, I am limitless, limitless…
Whoa-oh-oh-oh
ただ逃げて 自由を手に入れたい
私には限界なんてない

Don’t come looking for me
I don’t wanna be found
I just wanna be free
So don’t come looking for me
(Don’t come looking, no don’t come looking)
I don’t wanna be found
I just wanna run away and learn to be free
私を探しに来ないで
見つかりたくない
私はただ自由になりたい
だから私を探しに来ないで
見つかりたくない
ただ逃げて 自由を手に入れたい

I wanna run away
To be free
I wanna run away
To be free
I wanna run away
I just wanna run away and learn to be free
逃げたい
自由に
ただ逃げて 自由を手に入れたい

f:id:carcrashheart:20190120015106j:plain

Tonight Aliveは何度も日本に来ているけど、毎回フェス出演だから見たことがまだない… しかも、今年発表されていた海外ツアーを突如、公式が全てキャンセル。メンバー達のメンタルヘルスを重要視するため、海外公演は暫く控えるとのこと。正直、メンタル面でそういう風に発表できる環境になっていくのはとてもいいと思う。ただ海外アーティストの数少ない来日を待ち望む日本の洋楽ファンとしては… ひえええ…

 

【和訳】Amsterdam / Nothing But Thieves

何年もバンド名だけ知ってた。サムネイルが気になってクリックした。私の人生が狂った。

MVの地は、忘れ去れ廃墟と化した冷戦時代のソビエト(現ウクライナ)の工場。彼らの2ndアルバムBroken Machineにぴったりな場所だとして選ばれたのだそう。

コンテンポラリーダンサー達の踊りは、この曲のもつ緊迫感やフラストレーションを、見事に掬い取って表現している。たまらない。

Amsterdam 

People don't know much
Need a whiskey crutch
To think of something new
Hey you watching me
Lookin' through a screen
I'm here in front of you
人は大して知らない
新しいことを思いつくのに
ウイスキーに頼らなきゃならないなんて
なあ 僕を見てる君
画面越しにさ
僕は君の目の前にいるのに

Sometimes the days, they feel so long
Yeah, we all live under the same sun
時々 一日一日がとても長く感じる
ああ 僕らはみんな同じ太陽の下に生きてる

So I hit my head up against the wall
Over and over and over and over again, and again
'Cause I don't wanna be like them
I hit my head up against the wall
Over and over and over and over again, and again, and again
だから僕は壁に頭を打ちつける
何度も何度も何度も何度も 繰り返し繰り返し繰り返し
だって あいつらみたいになりたくないから
僕は壁に頭を打ちつける
何度も何度も何度も何度も 繰り返し繰り返し繰り返し

People piss you off
Some you say you love
Those you call a friend
Walking through a crowd
Then you look around
See there's no one left
人は君をイラつかせる
君が愛してる人がさ
友達って呼んでる奴がさ
人混みの中を進んで
ふと 周りを見回すと
もう誰もいないんだ

We live and then we die as one
Yeah, we all live under the same sun
僕らは等しく生きて そして死ぬ
ああ 僕らはみんな同じ太陽の下に生きてる

So I hit my head up against the wall
Over and over and over and over again, and again
'Cause I don't wanna be like them
I hit my head up against the wall
Over and over and over and over again, and again, and again
だから僕は壁に頭を打ちつける
何度も何度も何度も何度も 繰り返し繰り返し繰り返し
だって あいつらみたいになりたくないから
僕は壁に頭を打ちつける
何度も何度も何度も何度も 繰り返し繰り返し繰り返し

I left my heart in Amsterdam
Where I could dream and nights were long
I left my heart in Amsterdam
I hit my head against the wall
Over, over, over
Again and again and then over
Over, over
Again and again and then over
Over, over
Again and again and then over
Over, over
アムステルダムに心を置いてきた
夢を見て 夜がとても長かったところに
アムステルダムに心を置いてきた
僕は壁に頭を打ちつける
何度も何度も何度も
繰り返し繰り返し

So I hit my head up against the wall
Over and over and over and over again, and again
'Cause I don't wanna be like them
I hit my head up against the wall
Over and over and over and over again
And again, and again
だから僕は壁に頭を打ちつける
何度も何度も何度も何度も 繰り返し繰り返し繰り返し
だって あいつらみたいになりたくないから
僕は壁に頭を打ちつける
何度も何度も何度も何度も 繰り返し繰り返し繰り返し

Oh, I left my heart in Amsterdam
I left my heart in Amsterdam
Oh, I left my heart in Amsterdam
I really need that feeling back, yeah
アムステルダムに心を置いてきた
あの感情を 取り戻さなくては

f:id:carcrashheart:20190114213206j:plain

アートには正解なんてものは存在しないと思っていたけど、彼らの作品は私にとっての正解だった。存在しないはずのものを見つけてしまった。それだけ究極だった。メロディーも歌詞も、アルバムアートワークもMVも。多分もう、人生で彼ら以上の音楽と出会うことはないだろうと思う。その確信には虚無感すら覚えた。

Amsterdamが彼にとってどんな土地なのはわからない。ただ、精神的なブレイクダウンに陥る前の彼自身のことを、象徴しているんだろうと思う。とにかくそこでこの曲が演奏される時は、一番盛り上がるのだろうことは容易に想像がつく。羨ましいな。

 

Nothing But Thievesについて語った文

 

この曲を含むウクライナで撮影されたMVまとめ

 

【和訳】Hard Times / Paramore

辛い時は、明るい楽しい歌詞の曲はあまり聴く気になれない。かといって悲しいメロディーや重苦しい曲ばかり聴いていると、もっともっと気持ちが沈んでいってしまう気もする。

そんな時にこの曲の収録されたアルバムAfter Laughterは丁度いいと思う。どの曲もメロディーはめちゃくちゃにポップなのに、ネガティブな感情をこれでもかと曝け出している。正直初めて聴いた時は、ここまで暗い歌詞だなんて想像つかなかったくらい笑。

Hard Times

All that I want
Is to wake up fine
Tell me that I'm alright
That I ain't gonna die
All that I want
Is a hole in the ground
You can tell me when it's alright
For me to come out
欲しいのは
まともな目覚めだけ
私は大丈夫だと言って
死なないって
欲しいのは
地面に掘った穴だけ
いつなら出てきて大丈夫か
教えてくれたらいい

Hard times
Gonna make you wonder why you even try
Hard times
Gonna take you down and laugh when you cry
These lives
And I still don't know how I even survive
Hard times
Hard times
And I gotta get to rock bottom
辛い時
なんで努力してるのかすら分からなくなる
辛い時
泣いてるあなたを馬鹿にして笑う
人生
どうしたら生き延びれるのかも 未だに分からない
辛い時
どん底まで落っこちる

Walking around
With my little raincloud
Hanging over my head
And it ain't coming down
Where do I go?
Gimme some sort of sign
Hit me with lightning!
Maybe I'll come alive
歩き回ってる
ちっちゃな雨雲を
頭の上に乗せたまま
この雲は降りてもこない
どこへ行こう?
なんか目印をちょうだい
稲妻を落として!
そしたら生き返るかも

Hard times
Gonna make you wonder why you even try
Hard times
Gonna take you down and laugh when you cry
These lives
And I still don't know how I even survive
Hard times
Hard times
And I gotta get to rock bottom
辛い時
なんで努力してるのかすら分からなくなる
辛い時
泣いてるあなたを馬鹿にして笑う
人生
どうしたら生き延びれるのかも 未だに分からない
辛い時
どん底まで落っこちる

Tell my friends I'm coming down
We'll kick it when I hit the ground
Tell my friends I'm coming down
We'll kick it when I hit the ground
When I hit the ground
友達に伝えて 私はもう下に降りるって
地面に着いたら 一緒に始めるんだ
地面に着いたら

Hard times
Gonna make you wonder why you even try
Hard times
Gonna take you down and laugh when you cry
These lives
And I still don't know how I even survive
Hard times
Hard times
And I gotta get to rock bottom
辛い時
なんで努力してるのかすら分からなくなる
辛い時
泣いてるあなたを馬鹿にして笑う
人生
どうしたら生き延びれるのかも 未だに分からない
辛い時
どん底まで落っこちる

f:id:carcrashheart:20190120020044j:plain

"Cry hard, dance harder"

(激しく泣いて、もっと激しく踊って)

それが彼女のモットーだという。この曲はまさにその言葉にぴったりだ。ネガティブな思いを全部ぶちまけて、あとは思いっきり踊ってしまえ。そんな彼女の心意気を存分に感じる。