I'm just holding on for tonight.

どこにも行けない呟き

【和訳】Brain In A Jar / Man-Made Sunshine

このまま彼のEP全部訳すのかな…

もはやただ彼の考えていることが知りたい。

Brain In A Jar

I'm wakin' up for the very first time
Slime's runnin' down this side
I'm high up on a dusty shelf
I miss the sunlight and I miss my bike
生まれて初めて目覚めるところ
スライムがこっちに流れ込んでくる
僕は埃が被った棚に置かれてる
陽の光が恋しい 自転車が恋しい

I can sense the lie
I can sense the lie
嘘なんだろ
嘘なんだろ

What can I touch for the very first time?
What gift's been handed to me?
Take it back, the misery
I miss my bike, I miss the tang of wine
一番初めに触れられるものは何だ?
どんなプレゼントが授けられたんだ?
取り戻せ あの惨めさを
自転車が恋しい ワインの味が恋しい

I can sense the lie
I can sense the lie
嘘なんだろ
嘘なんだろ

And I don't think, so therefore I'm alive
I've been surfin' on a simulated silver surfboard
Tell me this ain't where I've lived my life
僕は思わない 故に生きてる
仮初めの銀のボードでサーフィンをしてる
こんなとこで生きてるなんて言わないでくれ

I can sense the lie
Can you sense the lie? (Lie, lie, lie)
嘘なんだろ
嘘なんだよな?

So when we're feelin' happy
Not really feelin' happy
We're drip-fed all our happy
Pumped like newborn cattle
僕らは幸せを感じてる時
本当は幸せを感じてない
幸せを注入されて
生まれたての家畜みたいに興奮してる

And I don't wanna be
Stuck inside of here
Am I even me?
Am I even mine in here?
こんなとこにいつまでもいたくない
僕はそもそも僕なのか?
ここでは僕は本当に僕のものなのか?

Brain in a jar, brain in a jar,
brain in a jar, brain in a jar
Thoughts on a wire
Brain in a jar
Am I even mine to find in here?
瓶詰めの脳
瓶詰めの脳
針金の上の思考
瓶詰めの脳
ここで見つかる僕は本当に僕のものなのか?

Am I even me?
Am I even me?
Am I even me?
I can sense the lie
I can sense the lie
(Am I even me?)
I can sense the lie
I can sense the lie
(Am I even me?)
僕はそもそも僕なのか?
嘘なんだろ

I'm wakin' up for the very first time
(Am I even me?)
Slime's runnin' down this side
I'm high up on a dusty shelf
I miss the sunlight and I miss my bike
(Am I even me?)
生まれて初めて目覚めるところ
スライムがこっちに流れ込んでくる
僕は埃が被った棚に置かれてる
陽の光が恋しい 自転車が恋しい

But I can't sense the lie
I can sense the lie
(Am I even me?)
I can sense the lie
I can sense the lie
(Am I even me?)
I can sense the lie
I can sense the lie
いや嘘じゃない
嘘なんだろ
僕はそもそも僕なのか?

(So I wanna know)
I can sense the lie
(What it is to be free)
I can sense the lie
(Is it from a source within)
I can sense the lie
I can sense the lie
(Or is created for me, despite me?)
I can sense the lie
(Oh, what does it mean to be me?)
知りたい
自由ってどういう事?
根拠はあるのか?
僕の為にあるのか?
知りもしないのに?
僕であるってどういう意味?

I can sense the lie
I can sense the lie
I can sense the lie
I can sense the lie
I can sense the lie
I can sense the lie
Oh, I can sense the lie
Yeah, I can sense the lie
嘘だ
こんなの嘘だ

Brain In A Jar(瓶詰めの脳)っていうのは、「自分達が存在してると思っているこの世界は、実は水槽の中の脳が見ているただの幻覚ではないだろうか?」という仮説の話。

彼はコロナのパンデミックで自宅に閉じ込められていた時、同じようなことを感じたのだそう。

解説

彼らのイギリス英語、パサパサしてて苦手なんだよなあ…

誰か字幕つけてくれないかな…

時間ある時に頑張って聞きます…

 

そういえば、大学時代の仮想現実か何かの授業の試験で、「この世界は本当に存在していると証明できるか。もしそうならば理由を、もしそう思わなければ理由を」みたいなレポートを書かされたのを覚えてる。

確か私は後者を選択したけど、どんな理由を書いたか忘れちゃったなあ… そんな感じのことをクソ真面目に勉強できた学生時代が懐かしい。

 

 

【和訳】Little Bird / Man-Made Sunshine

非情さも妖艶さも怒りも哀しみも優しさも、全部歌える彼が本当に好き。

Little Bird

Oh, oh, oh

There's a little bird
Sittin' in my chest
And it calls to me
It sings to me
小鳥がいる
僕の胸の中に
そいつは僕に呼びかける
僕に歌いかける

Saying "Little boy
You don't look your best
And it's dark in here
You could use the rest"
小さな坊や
君は自分の良さに気付いてない
ここは暗いよ
別の場所に連れてってよ

Well, I suffocate him with my smoke and my pills that make
All the little creatures go away
I start wonderin' which person I love he will hurt one day
Later down the line, that little bird will burst out through my throat
きっと僕は
彼を煙草と薬物で絞め殺してしまうと思う
小さな生き物たちをみんな
そう追いやってしまうように
僕の愛する誰を彼は傷つけてしまうだろう
いつか 小鳥は僕の喉から飛び出していく

Fly, fly (Fly)
(And he can do anythin')
Fly, go find your sky
Fly, fly
(And he might do anythin')
飛んでいけ 飛んでいけ
何でも出来るさ
君の空を見つけるんだ
飛んでいけ 飛んでいけ
何でもやるんだ

That little bird
Cursin' its broken wings
And you sang to him
You talk to him
その小鳥は
壊れた羽を呪ってる
君は彼に歌いかける
彼に話しかける

Saying "Little bird
Come out of that nest
It's so dark in there
Let me show you how to"
小鳥さん
巣から出ておいで
そこはとても暗いよ
飛び立つ方法を見せてあげよう

Fly, fly (Fly, fly)
(And I can do anythin')
Fly, go find your sky (Sky)
Fly, fly
(And I might do anythin')
飛んでいけ 飛んでいけ
何でも出来るさ
君の空を見つけるんだ
飛んでいけ 飛んでいけ
何でもやるんだ

Hey there, little bird
Sittin' in my chest
Hear me sing to you
Hear me calling you
やあ 小鳥さん
僕の胸の中にいる
君に歌っているのを聞いてよ
君に呼びかけているのを

Saying "Little bird
Waitin' in your nest
It's so dark in there
Are you ever comin' out?"
小鳥さん
巣の中で待っている
そこはとても暗いよ
いつになったら出てくるんだい?

 

解説

 

【和訳】Give Yourself A Try / The 1975

薬物中毒に苦しんでいたMattyが書いた曲。

Give Yourself A Try

You learn a couple things when you get to my age
Like friends don't lie and it all tastes the same in the dark
When your vinyl and your coffee collection is a sign of the times
You're getting spiritually enlightened at 29
僕くらいの歳になると分かるさ
友達は噓を吐かないとか
暗闇の中じゃ全部同じ味がするとか
君のレコードとコーヒーの山が時代の証なら
29には君の心は成熟してくる

So just give yourself a try
Won't you give yourself a try?
Won't you give yourself a try?
Won't you give?
ちょっとだけ挑戦してみろよ
挑戦してみろって

I found a grey hair in one of my zoots
Like context in a modern debate, I just took it out
The only apparatus required for happiness is your pain and fucking going outside
And getting STDs at 27 really isn't the vibe
大麻の中に白髪を見つけた
近頃の言論を切り取るみたいに
僕はそいつを取り除いた
幸せになる為に必要なのは
痛みと外へと飛び出すこと
27でSTDsにかかるのは情けないな

Jane took her own life at 16
She was a kid who had the box tattooed on her arm
And I was 25 and afraid to go outside
A millennial that baby-boomers like
ジェーンは16で自ら命を絶った
彼女は腕に四角いタトゥーをしてた
僕は25で 外に出るのすら怖がってた
ベビーブーマーが好きなミレニアル世代

Won't you give yourself a try?
Won't you give yourself a try?
Won't you give yourself a try?
Won't you give?
ちょっと挑戦してみろよ
挑戦してみろって

And what would you say to your younger self?
Growing a beard's quite hard
And whiskey never starts to taste nice
And you'll make a lot of money, and it's funny
'Cause you'll move somewhere sunny and get addicted to drugs
And spend obscene amounts on fucking seeds and beans online
小さな頃の自分に何を伝えようか?
髭を伸ばすのはクソ難しいとか
ウイスキーは美味しくなんかならないとか
沢山金を稼いだけど馬鹿げてるとか
だって良いとこに移り住んだって
ドラック漬けになって
ネットで種とか豆とかくだらないもの漁ってんだから

So just give yourself a try
Won't you give yourself a try?
Won't you give yourself a try?
Won't you give?
ちょっとだけ挑戦してみろよ
挑戦してみろって

下書きから出てきた。

こんな既に山のようにある曲の和訳をなんでやったんだろ。

サマソニで見て感慨深かったからかな。

 

彼は薬物中毒を治すために施設に突っ込まれて、馬と触れ合うホースセラピーという治療を受けていた。

馬を与えられて、一体こいつとどうしろってんだ?と初めは狼狽えたとかなんとか。

インタビュー記事

ジェーンという女の子がしてたタトゥーは、The 1975の1stと2ndのジャケ画からなる、彼らのシンボルとも言える長方形のマーク。

10歳年下のファンが自殺したのに、彼女の憧れだったお前は一体何をやってんだ、しっかりしろ、そう言い聞かせている。この曲で初めて、彼の等身大の姿を垣間見た気がした。

 

サマソニのレポ

 

ウクライナで撮影された洋楽ミュージックビデオ15選

現在ロシアの侵攻を受け、戦場と化しているウクライナ

実はこの国は、数々の洋楽アーティストのMVの撮影地となっていたことをご存じですか。

 

(Florence + The Machine / King)

 

ウクライナはアーティスト達に撮影地を安価で提供していて、地下鉄や空港などの交通機関での撮影も快く許可していました。

それだけでなく、都市や自然、カラフルでユニークな建築物、ソビエト時代の廃墟等、ウクライナは一つの国の中に様々な姿を持ち、撮影スポットに事欠かなかったのです。

 

そんなウクライナで撮影されたMVから、15作を紹介します。

 

1. Mark Ronson ft. Miley Cyrus / Nothing Breaks Like a Heart

ウクライナを縦断するドニエプル川に掛かるダルニツキー橋を舞台にした、マイリーと警察の追走劇です。

1kmの長さを誇る首都の主要な橋ですが、撮影の為に2日間閉鎖されました。

設定上はアメリカの為、道路のサイン等は英語に差し替えられていますが、もしアメリカで同じ規模の土地を使用したなら、何倍ものコストがかかったはずです。

 

2. Coldplay / Trouble in Town

ジョージ・オーウェルの小説、動物農場からヒントを得て、キーウの街をディストピアに仕立て上げた作品。

共産主義を皮肉った曲の舞台にソ連の土地だった場所を選んだのは、秀逸なアイディアだと言えるでしょう。

 

3. Tame Impala / Let It Happen

ウクライナ最大の空港、ボルィースピリ国際空港で撮影された作品です。

現在空港は、戦争の被害を受け閉鎖されています。

2010年にリリースされたSolitude is BlissのMVも、キーウ市内で撮影されました。

 

4. Avicii ft. Rita Ora / Lonely Together

キーウ市内にあるバルスキー橋フリシュコ国立植物園ペレモガ公園等が使用されました。

Aviciiの生前最後にリリースされたシングル曲であり、このMVはMTVのVMA(ビデオ・ミュージック・アワーズ)において、ベストダンスビデオ賞を受賞しています。

 

5. Years & Years / Shine

不安定な恋愛感情を、超自然的な現象が起こる家で表現した作品。

Pushcha Vodytsya地区の森の中に眠る、ソ連時代の屋敷で撮影されました。

この地区もロシアからの攻撃を受けています。

 

6. Foals / 2am

ロシアのウクライナ侵攻のほんの1ヶ月前に、キーウで撮影された作品です。

ウクライナ人のタヌ・ムイノ監督の元に、全てウクライナ人のエキストラと共に製作されました。

 

7. R3HAB & ZAYN & Jungleboi / Flames

ヴェルナツキー・ウクライナ国立図書館の中で撮影されました。

ソ連時代のブルータリズム様式のこの建造物は、どこかSF映画のような近未来感を漂わせています。

この図書館は、K-POPグループNCTBOSSのMVに使われたことでも有名です。

 

8. Twenty One Pilots / Nico and the Niners

退廃した街に反逆者達が集うストーリー。

キーウ大学の人工頭脳学部のキャンパスが撮影地にされています。

また、初めに出てくるユニークな円形に並ぶ建造物は、実際のハルキウの街を上空から捉えた映像を元に作成されています。

ハルキウではロシアとの攻防戦が繰り広げられ、ウクライナが奪還しました。

 

9. Bring Me The Horizon / MANTRA

カルト宗教と、人がいかに洗脳されやすいかを皮肉った曲。

キーウの国際芸術文化センターにあるOctober Palaceという宮殿が、オリバー率いるカルト教団の集会場に化けました。

 

10. Nothing But Thieves / Amsterdam

2ndアルバムBroken Machineの世界観を表現できる舞台として、ソ連時代に使用されていた工場の跡地が選ばれました。

この次にリリースされたSorryのMVでも、地球最後の日を表現した映像の中で、Vo.コナーがキーウの住宅街を歩いています。

 

11. Bombay Bicycle Club / Eat, Sleep, Wake (Nothing But You)

2019年に活動再開を宣言した彼らが一番初めにリリースしたこの曲のMVも、ウクライナで撮影されました。

前述の工場がここでも登場しています。一つの舞台で、両バンドを代表する対照的な2曲のサウンドが表現されているのは、とても興味深いです。

 

12. Charli XCX / White Mercedes

キーウ郊外のトロイエシュティナ地区で撮影されました。

広い土地に堅固な高層住宅が立ち並ぶこの地区も人気が高く、MØのKamikazeFoalsWhat Went Down、Nothing But ThievesのSorry等、沢山の作品の撮影地になっています。

 

13. Florence + The Machine / Heaven Is Here

フローレンスは、今年2022年に発売された5thアルバムDance FeverからKingHeaven Is HereMy LoveFreeの全4曲のMVを、ウクライナの映像チームと共に製作しました。

このMVに参加しているダンサーの中の2人は、現在避難生活を強いられているそうです。

 

14. Florence + The Machine / Free

「勇敢なウクライナの友人達の、忍耐力や創造性と精神に捧げる」として、最後に公開されたのがこの曲FreeのMV。

この曲はフローレンス自身のメンタルヘルスについて書かれたものですが、「私は自由だ!」と、何度も繰り返し叫ぶこの歌詞は、ウクライナの人々の強さと自由を鼓舞しているようにも聞こえます。

 

最後は世界で最も聴かれているアーティストの一人、この人から。

15. Ed Sheeran ft. Lil Baby / 2step

エドとリル・ベイビー、ダンサー達が、夜のキーウの街を舞台に踊っています。

彼はこの動画による印税を、ウクライナ人道支援に寄付する予定だと言っています。

 

 

ここまで読んで下さった方にとって、ウクライナという国が少しでも身近な存在になったら嬉しいです。

 

この他にも沢山の著名なアーティスト達のMVが、この国で撮影されてきました。

数々の芸術作品を生み出してきた舞台を破壊しているという意味でも、この侵略戦争を改めて強く非難したいです。

UNHCR(国連難民高等弁務官事務所)募金ページ

 

(参考:Kyiv is becoming the world’s music video capital: 12 iconic clips

"Haha. I live there". Music videos by foreign artists shot in Kyiv

Miley Cyrus introduced the clip, filmed in Kiev | micetimes.asia

Miley Cyrus, Mark Ronson release music video shot in Kyiv - Nov. 30, 2018 | KyivPost

UK band Coldplay brings Orwell’s ‘Animal Farm’ to Kyiv - Mar. 13, 2020 | KyivPost

Avicii's 'Lonely Together' Video: Behind the Scenes of the VMA-Nominated Clip | Billboard – Billboard

A Visual Guide to the Russian Invasion of Ukraine

Florence + the Machine. Filmed in Kyiv and dedicated to Ukrainians | odessa-journal.com

Kristiāna Stepanoviča on LinkedIn: Florence + The Machine - My Love

エド・シーランが侵攻直前にロケしたMVを公開。ウクライナの美しい街並みが胸に迫る【動画】 | ハフポスト WORLD

 

タヌ・ムイノ監督のインタビュー

 

【和訳】Life’s Gonna Kill You (If You Let It) / Man-Made Sunshine

Nothing But ThievesConorのソロプロジェクト。

Life’s Gonna Kill You (If You Let It)

You know I see your troubles from a continent away
And they take me from my own
And I know you feel your mind gets ugly every day
And I know you know what it's like to feel insatiably alone
君の苦悩は 大陸を挟んだって見てとれる
そいつは僕自身の苦悩から目を逸らすんだ
感じてるだろ
日を追うごとに心が醜く歪んでいくのが
知ってるだろ
救いようのない孤独がどんな感じだか

I'm alone with my thoughts
She's alone with her thoughts
He's alone with his thoughts
Still, the days, they roll on
Tell me where I get off
Tell me how I switch off
僕は僕の思考回路と二人きりでいる
彼女は彼女の思考回路と二人きりでいる
彼は彼の思考回路と二人きりでいる
それでも日々は過ぎ去っていく
どこで抜け出せるのか教えてくれ
スイッチの切り方を教えてくれ

I won't let you get ill
I won't let you give in
'Cause this life will only kill you if you let it
君を病ませたりなんかしない
それを受け入れさせたりなんかしない
だって受け入れてしまうから
人生は君を痛めつけるんだ

Don't you let me get ill
'Cause you know that I will
My pain loves the company
僕を病ませないでくれ
だって僕がそうしてしまうのを知ってるだろ
僕の痛みは仲間が大好きなんだ

My life only kills me when I let it
Yeah, life's gonna kill you if you let it
僕が許してしまうから
人生は僕を痛めつけるんだ
そうさ
人生は君を痛めつける
それを許してしまったら

I know you hide your smile 'cause your front tooth's chipped away
Who says it ain't beautiful anyway?
君が笑顔を隠すのは 君の前歯が欠けてるから
でもそれが美しくないなんて誰が言った?

And the sun, it has its own face
And it's reflecting on the lake
And it let us be warm
And it let us be brave
And it let us not be stupid again
太陽 そいつには顔があって
池の水面に反射してる
そいつは僕達を温めてくれる
僕達に勇気をくれる
僕達にもう愚かな真似をさせないようにしてくれるんだ

So you wanna get out of this town
Dye your hair bright like a peach
The smoke from bridges that you burnt
Make your eyes waterfall in defeat
君はこの町を出ていきたいのかい
髪をピーチみたいに明るく染めなよ
君が燃やした橋から立ち込める煙が
代わりに君の目から滝を流す

I gotta be honest, you have to find solace
You gotta find somethin' in what you've got
And don't got
正直に言うよ
君は癒しを見つけなくちゃ駄目だ
君が手にしてるもの 手にしてないものの中に
意味を見出すんだ

I won't let you get ill
I won't let you give in
'Cause this life will only kill you if you let it
君を病ませたりなんかしない
それを受け入れさせたりなんかしない
だって受け入れてしまうから
人生は君を痛めつけるんだ

Don't you let me get ill
'Cause you know that I will
My pain loves the company
僕を病ませないでくれ
だって僕がそうしてしまうのを知ってるだろ
僕の痛みは仲間が大好きなんだ

My life only kills me when I let it
Yeah, life's gonna kill you if you let it
僕が許してしまうから
人生は僕を痛めつけるんだ
そうさ
人生は君を痛めつける
それを許してしまったら

And maybe you'll come back
As someone that you like
And maybe I'll come back
As someone I like
And maybe I'll come back
きっと君は戻ってくる
君が好きな人になって
きっと僕は戻ってくる
僕が好きな人になって
きっと僕は戻ってくる

My life only kills me when I let it
Yeah, life's tryna kill me and I let it
僕が許してしまうから
人生は僕を痛めつけるんだ
そうさ
人生は君を痛めつける
それを許してしまったら

I won't let you get ill
I won't let you give in
'Cause this life will only kill you if you let it
君を病ませたりなんかしない
それを受け入れさせたりなんかしない
だって受け入れてしまうから
人生は君を痛めつけるんだ

Don't you let me get ill
'Cause you know that I will
My pain loves the company
僕を病ませないでくれ
だって僕がそうしてしまうのを知ってるだろ
僕の痛みは仲間が大好きなんだ

My life only kills me when I let it
Yeah, life's gonna kill you if you let it
僕が許してしまうから
人生は僕を痛めつけるんだ
そうさ
人生は君を痛めつける
それを許してしまったら

 

先日Conorが突然、パンデミックの時に自分自身を見つめ直す時間があったから、その時に書いた曲をリリースするよと言いだして。

彼は自分の精神状態が一番酷かった頃を見つめ直して、成長や自己愛等をテーマに5つの曲を作ったのだそう。

 

まさにパンデミックの時に彼が住んでいた場所を知っていたから、もしかしたらと思ったら、本当に、本当にその場所で撮ったVideoを公開して死んだ。

………!?

そこ、数か月前に歩きましたが!!!

 

f:id:carcrashheart:20221011205415p:image

f:id:carcrashheart:20221011205435j:image

 

f:id:carcrashheart:20221011201422p:image

f:id:carcrashheart:20221011205432j:image

 

f:id:carcrashheart:20221011210241p:image

f:id:carcrashheart:20221011210246j:image

f:id:carcrashheart:20221011225132j:image

 

f:id:carcrashheart:20221011210235p:image

f:id:carcrashheart:20221011210257j:image

f:id:carcrashheart:20221011205546p:image

f:id:carcrashheart:20221011210250j:image

君は本当に、ここのベンチに座って、この景色を眺めてたんだね…

 

曲が完成したから、答えが見つかったから、君はこの町を去ったんですか。

私が歩いたこの場所には、君の感情の欠片が残ってたんですか。死ぬ。

 

この曲は共依存について歌ってる。

“My pain loves the company”

分かるな…… ネガティブな感情って共感しやすいし、気づいたら他人のそれに依存してる。でも結局それは誰の救いにもならない。

 

“life's gonna kill you if you let it”は、彼が一番最初に書いたGraveyard Whistlingの“When you let it leave, it can't hurt you”(手放してしまえば傷つかない)の歌詞にも重なる…

Conorの書く歌詞は恐ろしいくらい私の心情を表現してて、この上なく「正解」な音楽を見つけたと思ってたけど、本当に本当に、いつもぴったりな曲をくれる。

既にこんなに好きなのに、これ以上好きになれると思ってなかった。

 

Man-Made Sunshineというプロジェクト名についてConorは、「自分の『幸せ』に共感するんだ。君がそれを感じたら、それはもう君の為にあるんだから、自分のものにするんだ。僕は言いたいのはこう、『君は自分だけの“太陽”を作ってるかい?』」

Nothing But Thievesより気に入ってるらしい。うーん、私は後者の方が好きかな…

 

この曲は今後MVが出るのか、この対話のシリーズとして他の動画が出るのか、分からないけど、とにかく分かることは、このEPは私にとってとても大切な物になる。

この冬を生き延びる理由ができた……

 

この曲が生まれた町の訪問記

 

バレるのが怖かった

もう一つのブログを消すことにしたので、ファンアートの記事をこちらに移した。

 

でも正直もう、どれも見たくなかった。

苦痛だった。

いつもそう。過去に自分が作った物は、文章なりアートなり、時間が経つにつれて振り返るのが辛くなる。

絶対に下手クソに思えるに決まってるから。

 

でもそれだけが理由じゃない。

沢山の人に見られたものほど振り返るのが怖い。

大勢の目に触れて、他人に自分がこんな下手クソなものを作る人間として認識されていた事実と直面することが耐えられないから。

死ぬほどめんどくさい奴だな。

 

子供の頃、学校の発行物だとか、掲示物だとかの絵をいつも任されてた。

「絵が上手い子」にされてたから。

要するに都合よく使われてたことは当時の自分にも分かってたけど、一度承諾したらもう断れなくなった。人の役に立つことを自己肯定感の拠り所にしてた。そんなグラグラな柱に必死にしがみついてた。

作った物が教員の期待外れだった時は、相手の一瞬の表情だけですぐ分かった。下手クソなものを作ってしまった情けなさでいっぱいになって、落ち込んだ。

「上手いから描いてよ」

最早その言葉が怖くなった。

 

人前に飾られた自分の作品は、何度も何度も確認する癖ができた。一種の強迫観念に近かった。

それがまだちゃんとしているか。

「まとも」に見えるか。

気付いたら真っ黒になっていないか。

気が気じゃなかった。下手クソに見えないか、下手クソな物を見られてはいないか、恐怖で堪らなかった。

何度も欠かさずに見続けていたら、1が瞬時に0に変わってることは無いだろうと考えた。馬鹿な自分。

毎日、目の前を通る度に立ち止まって眺めて、確認した。

クラスメイトに自分の作品に見惚れてんのかよと言われた。

そういう発想になれることがただただ羨ましかった。完全に正反対の思考なのに。

 

私に貼られてたレッテルはもう一枚あった。

先日もなんか書いたけど、中学に入学して2回目の試験で学年トップを取ってしまったから、私はそこで「頭の良い子」になってしまった。

点数が下がる度に自分の価値も下がる気がした。「あなたはそんな人じゃない」と言われ続けた。

あと入学直後の最初の授業中に、教師に自分の兄が進学校に合格したことを話された。クラスメイト全員の前で。

あれは一体何だったんだろ。

兄は外面の良いモラハラ人間で、教員に好かれてた。私が入学した年には卒業してたのに、教員はいつも兄の話をしてた。

だから私も、入学直後から周りに「進学校に行く人間」だと思われた。

そのイメージを崩さない為だけに3年間生きてた。私は周囲の人間が作った「私」に収まる為に必死だった。

高校に入ってそのレッテルが無くなって、自分のアイデンティティだったものが無くなったから、空っぽになった。より一層生き辛かった。

 

以前心理学で、子供に「頭が良いね」と才能を褒めると挑戦をしなくなり、「頑張ったね」と努力を褒めると自信を持つようになるとかいう文を読んだ。

記事見つけた。

最初のテストを終えてから、生徒たちには難易度の高いテストか低いテストを受ける選択肢が与えられた。知能をほめられた生徒たちのまるまる3分の2が簡単な課題を選んだ。むずかしいテストで失敗する可能性を負って「頭が良い」レッテルを失う危険をおかしたくなかったのだ。

「子どもの知性をほめることは意欲をそこない、成績をそこなう」

 

目から鱗がポロポロ落ちた。

私は小さい頃からずっと「絵が上手い子」で、「頭が良い子」で、だからずっと、本当は絵が下手クソなことが人にバレるのが怖かった本当は頭が悪いことが人にバレるのが怖かった

その恐怖と恥との答え合わせが出来た。

自分はおかしくなかったんだと思えた。今更もう遅いけど。

 

失礼なのは分かってるけど、稚拙な作品を嬉しそうに披露している人を見ると、凄く羨ましくなる。きっと自分のした努力を沢山褒めてもらって育ったんだろうなあと、そこまで考えてしまう。

その自己肯定感が羨ましい。

欲しい。喉から手が出るほど欲しい。

 

 

最近Rina Sawayamaをよく聴いてる。

彼女も自身の経験からなるネガティブな感情を曲に書いていて、カタルシスの一つみたいなものだとも言ってる。格好いいなと思う。

 

STFU!の歌詞。

“Have you ever thought about taping your big mouth shut?
'Cause I have, many times, many times”

(あんたのその馬鹿でかい口にテープ貼りたいとか思ったことある?
私は何度もあるよ 何度も)

 

黙れよクソ野郎

黙れよクソ野郎

黙れよクソ野郎

 

私もこういう感情をアートに昇華できたらよかったけど、する術がないなあ。