I'm just holding on for tonight.

どこにも行けない呟き

【和訳】The Killing Kind / Marianas Trench

5thアルバムPhantomsの最後の曲。

物語の結末。

自分の中に残る彼女の亡霊の事を歌ってきたけれど、自分自身ももはや彼女にとり憑くただの亡霊と化していた事に気付くという、とても切ない終わり方…

The Killing Kind

I roam these halls, search the night
In hopes that I may see
A remnant trace, a glimpse of you
I stare into the deep
Singing I know, I know, I know, I know, I know
I know my love can be
The deep stares back, speaks to me
I know my love can be the killing kind
屋敷を彷徨い 闇夜を探す
残された痕跡 君の影が
見つかることを信じて
闇に目を凝らす
歌いながら
分かってる 分かってる 分かってる
分かってるんだ 俺の愛しい人は
深淵は俺を見つめ返し こう言うんだ
分かってる 俺の愛しい人は 耐え難い痛み

What if I was wrong by never moving on?
I didn't realize who's gone
The ghost in me was true but
You were haunted too
Just didn't see it all along
Nevermore to leave here
Nevermore to leave here
You should never be here
I know, I know, I know, I know, I know
I know my love can be the killing kind
ここに留まる事が間違っていたとしたら?
誰が消えたのか気付かなかった
俺の中の亡霊は本物だった でも
君もとり憑かれていたんだ
気付いていなかっただけ
もう二度とここを離れられない
もう二度とここを離れられない
君はここにいてはいけない
分かってる 分かってる 分かってる
分かってる 俺の愛しい人は 耐え難い痛み

Here and now
If this is it
Can't get out from under it
Nevermore to leave here
Nevermore to leave here
My love is the killing kind
今 ここで
物語が終わるのならば
ここから抜け出す事はできない
もう二度とここを離れられない
もう二度とここを離れられない
俺の愛しい人は 耐え難い痛み

There and then
I should have known
It was me, all along
Nevermore to leave here
Nevermore to leave here
My love is the killing kind
My love is the killing kind
Nevermore to leave here
Nevermore to leave here
あの時 既に
知っておくべきだった
あれは俺だったんだ 初めから
もう二度とここを離れられない
もう二度とここを離れられない
俺の愛しい人は 耐え難い痛み
俺の愛しい人は 耐え難い痛み
もう二度とここを離れられない
もう二度とここを離れられない

Try and try to let you go
And I'll just disappear
Go down below where children go
And we all float down here
Singing I know, I know, I know, I know, I know
I know my love can be
It gazes back, sings to me
I know my love can be the killing kind
君を手放そう
そして 俺は一人で消えるんだ
下へ降りて 子供達の行く所に
みんなここで浮かんでいる
歌いながら
分かってる 分かってる 分かってる
分かってるんだ 俺の愛しい人は
そいつは俺を睨み 歌いかけてくる
分かってる 俺の愛しい人は 耐え難い痛み

What if I was wrong by never moving on?
I didn't realize who's gone
The ghost in me was true but
You were haunted too
Just didn't see it all along
Nevermore to leave here
Nevermore to leave here
You should never be here
I know, I know, I know, I know, I know
I know my love can be the killing kind
ここに留まる事が間違っていたとしたら?
誰が消えたのか気付かなかった
俺の中の亡霊は本物だった でも
君もとり憑かれていたんだ
気付いていなかっただけ
もう二度とここを離れられない
もう二度とここを離れられない
君はここにいてはいけないんだ
分かってる 分かってる 分かってる
分かってる 俺の愛しい人は 耐え難い痛み

Here and now
If this is it
Can't get out from under it
Nevermore to leave here
Nevermore to leave here
My love is the killing kind
今 ここで
物語が終わるのならば
ここから抜け出す事はできない
もう二度とここを離れられない
もう二度とここを離れられない
俺の愛しい人は 耐え難い痛み

There and then
I should have known
It was me, all along
Nevermore to leave here
Nevermore to leave here
My love is the killing kind
Oh, My love is the killing kind
Nevermore to leave here
Nevermore to leave here
あの時 既に
知っておくべきだった
あれは俺だったんだ 初めから
もう二度とここを離れられない
もう二度とここを離れられない
俺の愛しい人は 耐え難い痛み
俺の愛しい人は 耐え難い痛み
もう二度とここを離れられない
もう二度とここを離れられない

Yeah!
Stirs of whispers trailed and linger
You still haunt the corner of my heart
Stirs of whispers trailed and linger
You still haunt the corner of my heart
囁き声の波が地を這い 留まって消えない
君はまだ 俺の視界の片隅にとり憑いている
囁き声の波が地を這い 留まって消えない
君はまだ 俺の視界の片隅にとり憑いている

Sing it for me baby
Singing me to sleep
Singing don't love the bottle but the bottle loves me
One for the memory, two for the pain
Singing don't love the bottle with the deeper disdain
歌ってくれ
子守唄を歌ってくれ
歌うんだ 瓶を愛してるんじゃない 瓶に愛されてるんだ
1つ目は思い出に 2つ目は痛みに
歌うんだ 嘲るように瓶を愛してるんじゃない

Sing it for me baby
Singing me to sleep
Singing don't love the bottle but the bottle loves me
One for the memory, two for the pain
Singing don't love the bottle with the deeper disdain
歌ってくれ
子守唄を歌ってくれ
歌うんだ 瓶を愛してるんじゃない 瓶に愛されてるんだ
1つ目は思い出に 2つ目は痛みに
歌うんだ 嘲るように瓶を愛してるんじゃない

Sing it for me baby
Singing me to sleep
Singing don't love the bottle but the bottle loves me
One for the memory, two for the pain
Singing don't love the bottle with the deeper disdain
歌ってくれ
子守唄を歌ってくれ
歌うんだ 瓶を愛してるんじゃない 瓶に愛されてるんだ
1つ目は思い出に 2つ目は痛みに
歌うんだ 嘲るように瓶を愛してるんじゃない

Sing it for me baby
Singing me to sleep
Singing don't love the bottle but the bottle loves me
One for the memory, a hidden melody
歌ってくれ
子守唄を歌ってくれ
歌うんだ 瓶を愛してるんじゃない 瓶に愛されてるんだ
1つ目は思い出に 隠されたメロディー

I think of you
I dream of you
Evermore
君の事を考えてる
君の事を夢見てる
これからもずっと

Hey, do you hear me, do you hear me now?
On a midnight dreary
Stay
Stay near me
Stay near me now
なあ、聞こえてるかい?
聞こえてるかい?
侘しい真夜中に
ここにいてくれ
俺の近くに
俺の近くにいてくれ

Oh yeah, do you hear me?
Don't you hear me, do you hear me now?
If madness over takes us both
Then nobody would be alone
The ghost of us can linger here
Forever not to disappear
Stay
Stay near, oh stay
We could be together here
Forever we're together bound in madness
なあ、聞こえるかい?
聞こえてるかい?
狂気が互いを呑み込んだなら
孤独な者はもういない
俺達の亡霊はいつまでもここに
永遠に消えない
ここにいて
近くに ここにいてくれ
一緒にここにいよう
永遠に 俺達は狂気の絆で結ばれてるんだ

I, oh, here and now
This is it
Why don't we just savor it?
Just hush
Eleonora
Stay
今 ここで
物語はおしまいだ
楽しもうじゃないか
静かに
エレオノーラ
ここにいて

f:id:carcrashheart:20190203052523j:plain

何度も繰り返し出てくるNevermoreという言葉も、エドガー・アラン・ポーからインスパイアされている。

有名な「大鴉」という短編小説から。深夜に主人公の元にやってきたカラスが、彼の問いかけに

Nevermore!(決して二度とない)」

とだけ叫ぶ。カラスはそれしか言わないのだが、質問を繰り返していくうちに主人公は段々と精神が狂い、闇に堕ちていくという話。

訳はこちらに

大鴉 The Raven:エドガー・ポーを読む

 

"Go down below where children go
And we all float down here"

このくだりもあのホラー映画「IT」から、ピエロがジョージを誘うシーンの有名なセリフの引用だ。

 

オープニング曲EleonoraEchoes of Youの歌詞はもちろん、前作Astoriaからのメロディーも、そして彼らの大ヒット曲Stutterを思い出させるようなフレーズまで登場するから、脱帽。