You are what you love not who loves you.

自分に影響を与えたかっこいい音楽を紹介したりとかしてます。

Home

 

f:id:carcrashheart:20190125010247j:plain

Kの音楽ブログ
ロックとアートとチョコレートが好き
知らない街を独りでぶらぶらするのも好き
ミニチュア/ドールハウスアーティスト

ここでは自分が大好きなアーティストの曲を翻訳して紹介したりとかしてます。主に心に訴えかけてくるような力強いメッセージ性のある歌詞が中心。 

Mental Health

メンタルヘルスの大切さを広めるべく、うつ病精神疾患を経験したアーティストの曲や、心情を赤裸々に表現している曲を紹介。メンタルヘルス関連の自身の文章とかも。

Marianas Trench

お気に入りの5本指に入るくらい大好きな彼らの楽曲の訳まとめ。
国内盤(日本語訳)が出ていないので、なるべく沢山訳すつもり。

ファンアカウントも運営しています↓ 
twitter.com

別ブログ Story in My Hands

f:id:carcrashheart:20190203213310j:plain

実物の1/12サイズの、手の中の物語。
ミニチュアフード/ドールハウス/フィギュア/ファンアート等の作品ブログ。制作過程や作り方なんかも。

Fall Out Boy / infinity on high ドールハウス

storyinmyhands.hatenablog.com

Paramore / Still Into You ドール作品

storyinmyhands.hatenablog.com

AURORA / Queendom ドール作品

storyinmyhands.hatenablog.com

 

【和訳】Caught In The Middle / Paramore

この曲も最高にポップながら圧倒的に歌詞が死んでいる。ギャップが大好きだ。

youtu.be

 

Caught In The Middle 

I can't think of getting old
It only makes me want to die
And I can't think of who I was
'Cause it just makes me want to cry, cry, cry, cry
歳を取るなんて考えられない
死にたくなるだけ
昔の自分なんて考えられない
ひたすら泣きたくなるだけだから

Can't look back, can't look too far ahead
You got the point, You got the message
後ろは振り返れない 前もあまり見れない
分かった やっと理解できた

I'm just a little bit caught in the middle
I try to keep going but it's not that simple
I think I'm a little bit caught in the middle
I gotta keep going or they'll call me a quitter
Yeah, I'm caught in the middle
私はちょっとだけ 間で身動きが取れずにいる
進み続けたいけど 単純じゃない
多分ちょっとだけ身動きが取れない
進み続けないと 怠け者だって言われる
ああ 身動きが取れないんだ

I was dreamin' life away
All the while just going blind
Can't see the forest for the trees
Behind the lids of my own eyes
私は人生を夢見てた
その間ずっと盲目だった
木を見て森を見ずってやつ
自分の瞳の瞼の裏側で

Nostalgia's cool, but it won't help you now
A dream is good, if you don't wear it out
思い出に浸るのは素敵 でも今は役に立たない
夢は良いもの 使い切ってしまわなければ

And I'm just a little bit caught in the middle
I try to keep going but it's not that simple
I think I'm a little bit caught in the middle
I gotta keep going or they'll call me a quitter
Yeah, I'm caught in the middle
私はちょっとだけ 間で身動きが取れずにいる
進み続けたいけど 単純じゃない
多分ちょっとだけ身動きが取れない
進み続けないと 怠け者だって言われる
ああ 身動きが取れないんだ

No, I don't need no help
I can sabotage me by myself
I don't need no one else
I can sabotage me by myself
I don't need no help
I can sabotage me by myself
I don't need no one else
I can sabotage me by myself
I don't need no help
(All the glory days are gone)
I can sabotage me by myself
(It's over now)
I don't need no one else
(I'm on my own)
I can sabotage me by myself
I don't need no help
(All the glory days are gone)
I can sabotage me by myself
(It's over now)
I don't need no one else
(I'm on my own)
I can sabotage me by myself
助けなんていらない
自分で自分を苦しめられる
他の人なんて必要ない
自分で自分を苦しめられる
(輝かしい日々は過ぎ去り
全て終わってしまった
私は一人)

And I'm just a little bit caught in the middle
I try to keep going but it's not that simple
I think I'm a little bit caught in the middle
I gotta keep going or they'll call me a quitter
Yeah, I'm caught in the middle
I'm caught in the middle
私はちょっとだけ 間で身動きが取れずにいる
進み続けたいけど 単純じゃない
多分ちょっとだけ身動きが取れない
進み続けないと 怠け者だって言われる
ああ 身動きが取れないんだ
身動きが取れない

f:id:carcrashheart:20191015230630j:plain

10月10日は世界メンタルヘルスデーでした。 

昨年のブログ。

carcrashheart.hatenablog.com

今年は時間がなかったので、Spotifyにこんなplaylistを作った。

主に鬱や精神疾患を経験したアーティストの苦しみを歌った曲だとか、反対にそういう人達に優しく語りかけたり、寄り添ってくれるような曲。実際に自分の救いになっている曲達を集めた。

良かったらフォローしてくれると嬉しいです。初めてにしては結構いい感じの繋ぎができたと思う。本当はParamoreのこのアルバムとNothing But ThievesのBroken Machineは全曲入れたかったけど。

 

【和訳】Dance On The Moon / AURORA

youtu.be

Dance On The Moon

This voice is calling for a touch to be undone
I hope love will come to us again
As a place we all can come
And if I'm blinded, will my eyes become the planets?
Will I float or will I drown?
This voice, is it calling for the world to pull me down?
この声は 離れ離れになる為の 触れ合いを求めている
私達が集まれる場所として
愛がまた戻ってきますように
私の両目が見えなくなったら 私の目は惑星になるのかな
私は浮くの?それとも沈むの?
この声は 私を引きずり下ろす為に 世界を呼んでるの?

I feel time looking out my window
Watching me dance on the moon
I feel time looking out my window
Watching me dance on the moon
時を感じる 窓の外を眺めて
月の上で踊ってる私を見てる
時を感じる 窓の外を眺めて
月の上で踊ってる私を見てる

Oh-oh-eh-oh-oh-eh-oh-ah
Oh-oh-eh-oh-oh-eh-oh-ah
Oh-oh-eh-oh-oh-eh-oh-ah
Oh-eh-oh-ah
Eh-oh-oh-eh-oh-ah
Oh-eh-oh-ah

I dance as I'm falling, but I never touch the ground
One day, I will penetrate the earth
And explode in motion sounds
And if I listen, will my mouth be filled with fire?
Will I laugh or will I cry? Ah
This time, I'll become everyone and the world will wonder why
まるで落ちていくように踊ってる でも地面にはつかないで
いつか 私は地球に突き刺さって
音を立てて 爆発する
私が耳を傾けたら 私の口は炎で満たされるかな
私は笑うの?それとも泣くの?
今 私はみんなになって 世界はなぜだか首を傾けるでしょう

I feel time looking out my window
Watching me dance on the moon
I feel time looking out my window
Watching me dance on the moon
時を感じる 窓の外を眺めて
月の上で踊ってる私を見てる
時を感じる 窓の外を眺めて
月の上で踊ってる私を見てる

I'm an angel, I'm an atom
When nobody enters my room
I feel time
(Da-da-da, da-da-da, da-da-da)
(D-da-d-da, da-da-da-da)
I feel time
(Da-da-da, da-da-da, da-da-da)
(D-da-d-da, da-da-da-da)
Mmm, mmm, mmm
I feel time (Feel time)
(Da-da-da, da-da-da, da-da-da)
(D-da-d-da, da-da-da-da)
Mmm, mmm, mmm
I feel time, I feel time
(Da-da-da, da-da-da, da-da-da)
(D-da-d-da, da-da-da-da)
(Feel time) I feel time
(Da-da-da, da-da-da, da-da-da)
(D-da-d-da, da-da-da-da)
(I feel time) I feel time
私は天使で 私は原子
誰も私の部屋に立ち入らない時
時を感じる 時を感じる

I feel time looking out my window
Watching me dance on the moon
I feel time looking out my window
Watching me dance on the moon
I feel time
時を感じる 窓の外を眺めて
月の上で踊ってる私を見てる
時を感じる 窓の外を眺めて
月の上で踊ってる私を見てる
時を感じる

I'm an angel, I'm an atom
When nobody enters my room
I feel time, I feel time
(Da-da-da, da-da-da, da-da-da)
(D-da-d-da, da-da-da-da)
(Da-da-da, da-da-da, da-da-da)
(D-da-d-da, da-da-da-da)
私は天使で 私は原子
誰も私の部屋に立ち入らない時
時を感じる 時を感じる

f:id:carcrashheart:20190903201133j:plain

彼女はよく異なる二つのものを並べて矛盾を楽しんでるように思える。この曲は多分、部屋で独りきりになった時に色々と空想に耽っている曲。

彼女の歌詞は時々???となる表現が多い… 検索にかけても彼女の曲しかヒットしなかったり。ネイティブ的にもちょっと風変わりな言葉選びなのかもしれない。

インタビューを読む時もネイティブの英文じゃない雰囲気を感じる。まあ私もネイティブじゃないので確証がないけれど。とにかく訳すのが難しい。 
 

【和訳】Ever After / Marianas Trench

3rdアルバムの幕開けとなる、6分半の壮大な曲。ファンタジーちっくな物語がテーマのこのアルバム、本当に"Once upon a time"(昔々)から始まるの、最高過ぎないか。ちなみに最後の曲の歌詞は"Happily, ever after we lived. The end"(いつまでも幸せに暮らしました。おしまい)で終わるのである。

youtu.be

Ever After

Once upon a time
I used to romanticize
Used to be somebody, never mind
I don't miss it that much now
I think it's sinking in
The days that I wonder where I've been
In picture perfect porcelain
But I won't lose a pound
昔々
俺は夢想家だった
違う人物だった もう気にしてないけれど
今はもうそんなに恋しくはない
それはきっと完璧な陶磁器に閉じ込められていた日々に 残っていると思う
けれどもう 重さを失ったりはしない

You say I would make a better liar
I never face the music when it's dire
And I breathe disaster, ever after
Don't pull away from me now
もっとマシな嘘をつくはずだと君は言う
全てが手遅れになってしまう時
俺は立ち向かおうとしない
そして悲劇をもたらす これからもずっと
今は 俺から離れないでいてくれ

Don't you move
Can't you stay where you are, just for now
I could be your perfect disaster
You could be my ever after
You could be my ever after, after all
I could be your perfect disaster
You could be my ever after
どこにもいかないで
ここに留まってはくれないか 今だけは
俺は君の完璧な悲劇となり
君は俺の永遠になる
君は俺の永遠になるんだ 最後には
俺は君の完璧な悲劇となり
君は俺の永遠になる

Apologies, I'm not myself but I can guarantee
That when I get back, you won't believe
That you knew me well
Don't want to think about it
I'm fuckin' tired of getting sick about it
Now stand back up and be a man about it
And fight for something, fight for something, fight for something
謝るよ、今の俺は本当の俺じゃない でも保証する
元に戻ったら 君は知らなかった俺の一面を知るだろうと
考えたくない
それを避けていくのはうんざりなんだ
だから今 立ち上がって男らしく立ち向かう
そして何かの為に戦うんだ

I would make a better liar
I never face the music when it's dire
And I breathe disaster, ever after
Don't pull away from me now
もっとマシな嘘をつくよ
全てが手遅れになってしまう時
俺は立ち向かおうとしない
そして悲劇をもたらす これからもずっと
今は 俺から離れないでいてくれ

Don't you move
Can't you stay where you are, just for now
I could be your perfect disaster
You could be my ever after
Now you could be my ever after, after all
I could be your perfect disaster
You could be my ever after
どこにもいかないで
ここに留まってはくれないか 今だけは
俺は君の完璧な悲劇となり
君は俺の永遠になる
君は俺の永遠になるんだ 最後には
俺は君の完璧な悲劇となり
君は俺の永遠になる

Nobody told ya this is gonna fold ya
We go marching in like toy soldiers
To have and hold ya over sold ya
They’re marching like toy soldiers
これが君を巻き込むなんて 誰も言わなかった
俺達は おもちゃの兵隊みたいに行進する
君を巻き込み 売り込む為に
彼らは おもちゃの兵隊みたいに行進する
 
Somehow don't you dare fail, fail me now, ever after
Somehow don't you dare fail, fail me now, ever after
Somehow
Face the music when it's dire
Face the music when it's dire
Somehow don't you dare fail, fail me now, ever after
Somehow
どうか がっかりなんてさせないでくれ 今も これからも
どうか がっかりなんてさせないでくれ 今も これからも
全てが手遅れになってしまう時
立ち向かうんだ
どうか がっかりなんてさせないでくれ 今も これからも
どうか

Once upon a time
This place was beautiful and mine
But now it's just a bottom line
Barely comes to mind
But ever after was mine
昔々
この場所は美しくて 俺のものだった
でも今はもう荒れすさんで
心を打つこともない
でも 永遠 は俺の中にあった

Ever after
Ever after
Ever after
Ever after
I'll be your disaster, ever after
So fire away
Goodbye
いつまでも
いつまでも
いつまでも 俺は君の悲劇となる
だから 始めようじゃないか
さらば

f:id:carcrashheart:20190921065152j:plain

ブックレットに書かれている物語も共に読んでもらいたい。

carcrashheart.hatenablog.com

この曲は異世界に飛ばされた主人公がかつて王であった人物に出会う場面だけれど、それと共に彼の他の曲のように彼自身のことも二重の意味で歌っていることが分かる。

最初の節からの"But I won't lose a pound"とかは過去に患っていた摂食障害のことではないかと思う。

最後は王に見送られ、旅へと出発して終わる。 

carcrashheart.hatenablog.com

 

【和訳】Six Billion / Nothing But Thieves

どうして彼らはここまで打ちひしがれた悲壮感溢れる曲を作れるものかと感嘆する。

youtu.be

Six Billion

Sometimes the cord likes to break
Sometimes the light tries to bend away
Sometimes we're thrust against the wall
Sometimes the world wants to see you crawl
時々 コードは切れたがり
時々 光は折れ曲がろうとし
時々 僕らは壁に押しやられ
時々 世界は君が這いつくばる様を見たがる

You can decide if it's enough
You can decide if it's enough
Six billion lives looking for love
You can decide if it's enough
充分かどうか 君が決めたらいい
充分かどうか 君が決めたらいい
60億の命が 愛を探してる
充分かどうか 君が決めたらいい

The end is the same for everyone
That should be enough for us to be as one
Watch me fall apart, all for you
Watch me fall apart,
Trying to please you
終わりは誰にとっても同じ
僕らを一つにするのはそれだけで充分だろ
君の為に崩れ落ちていく様を見ていてくれ
君を喜ばせようとして
崩れ落ちていく様を見ていてくれ

You can decide if it's enough
You can decide if it's enough
Six billion lives looking for love
You can decide if it's enough
充分かどうか 君が決めたらいい
充分かどうか 君が決めたらいい
60億の命が 愛を探してる
充分かどうか 君が決めたらいい

You can decide if it's enough
You can decide if it's enough
Six billion lives, looking for love
You can decide if it's enough
充分かどうか 君が決めたらいい
充分かどうか 君が決めたらいい
60億の命が 愛を探してる
充分かどうか 君が決めたらいい

Watch me fall apart
Trying to please you
That's all I want to do 
Watch me fall apart
Trying to please you
That's all I want to do 
君を喜ばせようとして
崩れ落ちていく様を見ていてくれ
僕がしたい事はそれだけだから
君を喜ばせようとして
崩れ落ちていく様を見ていてくれ
僕がしたい事はそれだけだからさ 

f:id:carcrashheart:20190921060741j:plain

 

【和訳】A Different Kind Of Human / AURORA

Infections Of A Different Kindに続くストーリーと思われるStep 2のこの曲。

carcrashheart.hatenablog.com

 

youtu.be

A Different Kind Of Human

Hello? Hello?
Hello? Hello? Hello?
Hello? Hello?
Hello? Hello? Hello?
もしもし? もしもし?
もしもし? もしもし? もしもし?

Are you awake or are you sleeping?
Are you afraid? We've been waiting for this meeting
Oh, Superman, are you with me when I am too weak?
Oh, Mother, are you dreaming of me in your sleep?
起きているの? それとも眠っているの?
怯えているの? 私達はこの出会いを待ってた
スーパーマン 私が力尽きた時には側にいてくれる?
お母さん 眠りに落ちた時には私を夢見てくれる?

We have come here for you, and we're coming in peace
Mothership will take you on higher, higher
This world you live in is not a place for someone like you
Come on, let us take you home
私達はあなたの為にここに来た あなたの味方
母艦があなたを連れて行くよ 高く 高く
あなたのいる世界は あなたのような人の為の場所じゃない
おいで あなたを我が家へ連れて行ってあげる

It's time to go, you are infected
Come as you are, don't be scared of us, you'll be protected
もう行かないと あなたは感染されている
あなたのままでいい 私達を恐れなくていいよ 守ってあげるから

I guess you are a different kind of human
I guess you are a different kind of human
きっと あなたは違う種類の人間
きっと あなたは違う種類の人間

We have come here for you, and we're coming in peace
Mothership will take you on higher, higher
This world you live in is not a place for someone like you
Come on, let us take you home
私達はあなたの為にここに来た あなたの味方
母艦があなたを連れて行くよ 高く 高く
あなたのいる世界は あなたのような人の為の場所じゃない
おいで あなたを我が家へ連れて行ってあげる

Omega hai foleet, Omega hai foleet
Omega toneca, Omega for let in
Omega hai foleet, Omega hai foleet
Omega toneca, Omega for let in
(想像の言語)

There is a flaw in man-made matters
But you are pure, and we have to get you out of here
人間によって作られたものには欠陥がある
でもあなたは純粋だから
ここから出してあげなければ

We have come here for you, and we're coming in peace
Mothership will take you on higher, higher
This world you live in is not a place for someone like you
Come on let us take you home
We have come here for you, and we're coming in peace
Mothership will take you on higher, higher
This world you live in is not a place for someone like you
Come on, let us take you home
私達はあなたの為にここに来た あなたの味方
母艦があなたを連れて行くよ 高く 高く
あなたのいる世界は あなたのような人の為の場所じゃない
おいで あなたを我が家へ連れて行ってあげる
私達はあなたの為にここに来た あなたの味方
母艦があなたを連れて行くよ 高く 高く
あなたのいる世界は あなたのような人の為の場所じゃない
おいで あなたを我が家へ連れて行ってあげる

Omega hai foleet, Omega hai foleet
Omega toneca, Omega for let in
Omega hai foleet, Omega hai foleet
Omega toneca, Omega for let in
(想像の言語)

Hello? Hello?
Hello? Hello?
Is anyone out there?
Am I home? Am I home?
もしもし?もしもし?
もしもし?もしもし?
誰かいますか?
私は我が家に辿り着いたの?辿り着いたの?

f:id:carcrashheart:20190903201133j:plain

この後アルバム最後の曲Mothershipによって、無事に我が家という名の違う星に辿り着くというストーリー。

この曲について語っている呟き↓

よく「良い人ほどすぐに去っていってしまう」という言葉を聞いて、そういった人達、亡くなっていった人達を違う世界に集めることが出来たらいいのに、と思ったのがこの曲の背景だそう。

 

またアルバムに関するインタビューも。

AURORA I INTERVIEW MAGAZIN

このインタビューの最後の彼女の言葉が印象的。

"Hope is like a flame, that even when it’s not there, there is always a way to make it appear again. It’s wild, and uncontrollable, and it could move across the whole world with the speed of light, if we just have the right source of inspiration. Hope is contagious, and i think it’s time to let ourselves be infected."

(「希望」は炎のよう。たとえそこに無くても、再び起こすことが出来る。野性的で、抑えられない。そしてひらめきの元を手に入れれば、光の速さで世界を駆け巡る。希望は伝染する。さあ、私達自身を感染させよう。)

曲の中でも"you are infected"(あなたは感染されている)という歌詞があるけれど、内容的にネガティブな意味ではないことがわかる。もしかしたら感染は"Hope"(希望)のことなのかもしれない。

 

【和訳】Infections Of A Different Kind

アルバムタイトルを冠した2ndアルバムStep 1最後の曲。これに続くStep 2のA Different Kind Of Humanを訳す前に知っておくべきストーリーだろうと思って訳した。

youtu.be

Infections Of A Different Kind

It's a feeling growing old with time
Like a restless in the leaves calming down
The world is a hole and we all seem to fall
Down under
And the universe is growing tall
And we are caving into dreams of the space
Unfolding our arms cannot do any harm
Violent contractions
それは時と共に古くなっていく感情
穏やかになってゆく 草木のざわめきのように
この世界は穴で 私達は皆下へ落ちていくよう
宇宙は 高くそびえ立っていき
私達は宇宙空間への夢に屈している
広げた両腕は 何も傷つけはしないけれど
暴力的な収縮を引き起こす

And if there is a God, would we even know his name?
And if there is a God, I think he would shake his head
And turn away
神がいるとしたら 私達は彼の名を知るかしら
神がいるとしたら 彼は首を横に振るだろう
そして背を向けてしまうだろう

So belong to us all
Be God in the shape of a girl
Who walks this world
And I beg, I beg to be drained
From the pain I have soaked myself in
So I can stay
Okay, and more than okay for a while
For a while, for a while
だから私達全てのものになれ
この世界を歩く
女の子の形をした神になれ
そしてどうか どうか 抜け出せるようにと願う
私が身を沈めた痛みから
そうすれば 留まることができるから
大丈夫 しばらくは大丈夫
しばらくは しばらくは

Infections of a different kind
The world has been attacked by our pain
If I am the world then why would I hurt
All that is living?
違う種類にもたらされる感染
世界は私達の痛みによって破壊されている
私が世界なら 何故傷つけなければならないの
ここに生きている 全てのものを

And if there is a God, would he then believe in us?
And if there is a God, I think he can’t hear all of us
神がいるとしたら 私達を信じているかしら
神がいるとしたら 彼は私達全てに耳を傾けてはくれないだろう

Belong to us all
Be God in the shape of a girl
Who walks this world
And I beg, I beg to be drained
From the pain I have soaked myself in
So I can stay
Okay, and more than okay for a while
For a while, for a while
This is the breath, this is the breath
だから私達全てのものになれ
この世界を歩く
女の子の形をした神になれ
そしてどうか どうか 抜け出せるようにと願う
私が身を沈めた痛みから
そうすれば 留まることができるから
大丈夫 しばらくは大丈夫
しばらくは しばらくは
息を 息をしている

f:id:carcrashheart:20190903193302j:plain

互いが傷つけ合うことで神に見放された世界を憂う切ない曲。

AURORAがインタビューで楽曲の制作過程について「曲を作る時は自分は母であり、父であり、神でもあるし、子供でもある」と語っていたことを思い出した。この曲の中で彼女は神という存在となり、わずかな救いを生み出そうとしてるのではないかと思う。

この続き(おそらく)となる曲A Different Kind Of Humanでは、ここで人々が想いを馳せる宇宙に向けて、傷つけられた「違う種類の人間」を送り出す歌になっている。

 

A Different Kind Of Humanの訳はこちら↓

carcrashheart.hatenablog.com